日前媒體刊登姜皇池教授投書「評外交部臺灣的國際法地位說帖」。對此,外交部回應「臺灣的國際法地位說帖」只放在歷史專區,也是無法否認的過往歷史的一部份。
有趣的是,外交部新聞稿頻繁出現「歷史」兩字,反而讓人摸不著頭緒。不知外交部想強調說帖內容為歷史一部分或根本內容已成為歷史。
訴諸歷史迴避質疑這件事,對岸經常做。光是本月就至少兩次,10日中國外交部發言人趙立堅稱「歷史不可篡改,事實不容否認,是非不能歪曲」。」; 11日,中國國台辦發言人朱鳳蓮稱「無法否認的歷史,改變不了台灣是中國一部分的事實。」
如姜皇池教授所說形同念咒,共產黨念咒是為主張「恢復歷史上失地」理論。念咒是為了形塑台灣屬於中國的既定印象。除非,台灣也要跟著拿香對拜兼念咒,想恢復歷史上失地,包含收復中國大陸,成為中國唯一的合法政府。否則想不出其他原因,外交部要持續收入國民黨版,中國擁有台灣的說帖。
關於台灣地位與中國主權的論述,歷屆總統所在都有。自李登輝前總統時期開始的特殊國與國關係,乃至於如今蔡英文總統,堅持中華民國與中華人民共和國互不隸屬,綜上毫無疑問與中國切割關係,才是保障中華民國台灣不被共產黨併吞的合理主張。雖然也有如前總統馬英九或現任中國國民黨主席朱立倫反對「兩國論」主張依憲法一中,中國是指中華民國的阿Q說法。
但外交部持續遭受質疑的關鍵,不在爭吵兩國論或同屬一中,而是為何只納入迎合兩岸同屬一中的法律說帖。無法並陳歷屆總統對對於台灣地位的闡釋。而外交部以政府資訊公開法或其他總統闡述可在總統府網站查詢的託辭,實在不值得一提。
重點在外交部說帖是否在重申「兩岸同屬一個中國」或不經意的傳達類似印象。所謂1945年「台灣光復」的歷史切點,不僅關係事實佔領與主權回歸的差異,更是關乎中華民國台灣是否主動承認內戰關係,自斷他國援助的訊號。在美國國務院都刪除「台灣是中國一部分」用詞的今天,外交部仍刊登「台灣屬於中國」法律說帖,真的需要研議其他不使外界誤解立場的妥適做法。
作者/陳冠甫