社會觀察 . 獨立評論 . 多元觀點 . 公共書寫 . 世代翻轉

  • Home
  • English
  • 評論
  • 民意
  • 時事
  • 生活
  • 國際
  • 歷史
  • 世代
  • 轉載
  • 投稿須知

[轉]【書摘】翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開

  • 時事
  • 民意
  • 轉載

書名:翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
作者:賴慈芸
出版社:蔚藍文化
出版日期:2017/01/05

圖片來源:想想論談
圖片來源:想想論談

台灣戰後十餘年間的重要譯者,幾乎都是所謂的外省人,即出生在大陸,在一九四六到一九四九年間來台。譯者背景幾乎全數是軍公教或流亡學生;任教的最多,其次為各種公職或國營企業。他們剛來台灣的時候,都以為是暫時的,沒想到就像上了「飛行荷蘭人號」一樣,永遠無法靠岸回家,只能埋骨異鄉,而且半數都在美國終老。沈櫻、思果、張秀亞、夏濟安等都是。

譯者的省籍比例完全不符合人口比例。戰後台灣人口約六百萬,來台的外省人號稱百萬,但戶籍比台籍混亂許多,難以確切統計,何況有偷偷返回大陸的,有「被失蹤」的,也有很多人又繼續逃往美國等地,其實很多學者估算都不足百萬。就以百萬計算好了,大約也只佔當時人口七分之一。但以戰後到一九六五年間,台灣發行的翻譯作品單行本來計算,外省籍譯者比例高達九成五以上。

主因當然是語言。簡單來說,白話文運動以前,台灣與其他中國地區一樣,說各地的方言,但使用同樣的書寫文字,即文言文。白話文運動發生於一九一○年代,當時台灣已成日本屬地,雖然日本殖民政府並未禁用漢文,但漢文私塾教的還是文言文。所以等到一九四五年,台灣人與其他中國人就有嚴重了語言隔閡,不只是台灣人習用日文的問題,還有白話文的問題。白話文以北方官話為基礎,「我手寫我口」,說不好就寫不好;台灣人多為閩粵之後,本來就不在北方官話通行區,一下子又要學北方話,又要寫,困難重重。翻譯一般都是把外語譯為母語,台灣譯者卻面臨外語譯外語(白話文)的尷尬處境,難怪初期能跨越語言障礙的譯者甚少。

除了語言之外,還有人脈關係。譯者和作家一樣,贊助者很重要。一本書由誰委託誰翻譯、怎麼翻譯,都和人脈有很大的關係。戰後出版社有些是上海來台開設分公司的,像商務、世界、啟明、開明等;也有外省人新開設的,像新興、大中國、大業、明華、文星等。因此很自然地,這些出版社主要的譯者人脈都是流亡的外省人。但這些譯者雖以軍公教為主,命運似乎也與國民黨綁在一起,但他們未必都支持政府,有人因白色恐怖入獄,有人被限制自由,他們若有機會,也都是要逃到美國去的。

這一卷寫了一些譯者的故事,大多是流亡譯者,只有英若誠和郁飛是大陸譯者。

譯者與白色恐怖

台灣在一九六○年代出版的世界兒童文學,從日文轉譯的甚多,東方的少年世界文學幾乎都是由日文轉譯。民國五十一年國語書店的《黑奴魂》(湯姆叔叔的小屋),一看封面就知道是講談社的,查了日本國會圖書館的目錄確認,買到日文書, 確認封面、序、目錄、人物介紹、插圖、解說都是從日文譯的,源頭是一九六一年吉田甲子太郎翻譯的《アンクル.トム物語》。

《黑奴魂》即《湯姆叔叔的小屋》,譯自日文的《アンクル.トム物語》(出版社提供)

特別的是,中文譯者吳瑞炯是白色恐怖的受害者。吳瑞炯是苗栗人,生於一九二九年,一九五一年因李建章叛亂案被判刑十年。所以一九六一年出獄,一九六二年就從日文翻譯了這本《黑奴魂》。吳瑞炯不只翻譯這本兒童讀物,還有一本《頑童流浪記》(哈克歷險記)也是他翻譯的,譯自佐佐木邦的《ハックルベリ—の冒險》。《頑童流浪記》沒有出版年(文化圖書這套書是直接承接國語書店的,但都沒有出版年),但序言中說:「美國人都很驕傲有了馬克屯。他死到現在已經五十多年了。」馬克吐溫卒於一九一○年,五十多年應該是一九六○年代,所以推測吳瑞炯這兩本譯作大概都是一九六○年代早期翻譯的,也就是他剛出獄不久的時候。序言的這句話直接譯自佐佐木邦:「アメリカ人はマ—ク.トウユ—ンを誇りとしています。亡くなってから、もう四十年になりますが」,佐佐木邦是一九五一年寫的,當時距離馬克吐溫過世是四十年左右;吳瑞炯晚了十幾年翻譯,所以自己加了十幾年,就變成「五十多年」。

《黑奴魂》後來在文化圖書出版時改名為《黑人湯姆奮鬥記》,改署名「憶深」。如果「憶深」是吳瑞炯的筆名,那另外一本《孤星淚》可能也出自他的手筆。《孤星淚》譯自池田宣政的《ああ無情》,也是講談社的,序言提到「『孤星淚』這一本書,是九十年前法國大文豪維多利亞.雨果……」,譯自池田宣政的前言:「『ああ無情』は、今からおよそ八十年前」。池田宣政寫於一九五○年,所以譯者「憶深」(吳瑞炯?)也很貼心的多加十年。只是 Les Miserables 初版於一八六二年,到一九五○年應該差不多九十年了,可能是池田宣政計算錯誤才導致中文版本的年代也有十年的誤差。

這位譯者吳瑞炯可能是在一九六○年代剛出獄時,憑藉著自己熟悉的日文翻譯了這兩本或三本兒童讀物,之後就去開公司做生意了。到一九八七年才又以「吳桑」的筆名幫希代出版社翻譯日本推理小說,包括土屋隆夫的《危險的童話》和西村京太郎的《東京地下鐵殺人事件》等四本;還有一本故鄉出版社的企業小說《核能風波》。

而因白色恐怖入獄過的譯者,還有:

1. 許昭榮(1928-2008):屏東人,因主張台獨被判刑十年,一九六八年出獄。在獄期間,蒙新生報副主編童尚經(1917-1972)寄送日文版的《世界民間故事》,翻譯後連載於「新生兒童」副刊,後來結集出版了《世界民間故事》三冊,由水牛出版。童尚經是江蘇人,一九六九年因侮辱元首被捕,一九七二年槍決。許昭榮自己則因政府漠視台籍老兵問題,於二○○八年自焚身亡。

2. 姚一葦(1929-1997):江西人,一九五一因匪諜郭宗亮案入獄七個月,在獄中學會日文(想來是跟台籍政治犯做語言交換學來的?)。一九五三年翻譯《湯姆歷險記》,正中書局出版。因當時台灣舊書店尚有大量日文翻譯的劇本,學會日文後即大量閱讀日譯本,後來成為戲劇大師,創作多種劇本。

3. 張時(張以淮,1929-2006):福建人,四六事件時為臺大學生,幫助同學偷渡到大陸,一九五一年被捕,入獄五年。在獄中勤學英語,出獄後翻譯甚勤,一共譯了一百多本小說,過世後由家屬捐給台大圖書館收藏。皇冠有很多羅曼史是他翻譯的,像是《彭莊新娘》、《藍莊佳人》、《孟園疑雲》等都是。他翻譯的《受難曲:孟德爾遜傳》是我小時候非常喜愛的一本書。

4. 糜文開(1908-1983):江蘇無錫人,外交官,一九四○年代長駐印度,也在印度國際大學哲學系研究,與印度淵源甚深。一九四九年局勢混亂,他在香港開了一家印度研究社,出版自己譯的《奈都夫人詩全集》、《莎毘妲羅》、《泰戈爾詩集》等書。其實這是迫於局勢:糜文開在一九四八年譯完《奈都夫人詩全集》,還跟作者奈都夫人合照,奈都夫人也寫了幾句給中文讀者的話,又請駐印度大使羅家倫寫序,一切準備妥當,寄去上海商務。等到上海商務通過出版,時局已亂,上海商務說不能出了,糜文開無可奈何,加上奈都夫人於一九四九年三月過世,讓他覺得不出這本詩集似乎對不起女詩人,只好自己開起出版社來。《漂鳥集》也是一九四八年在印度新德裡就譯好了,封面也是羅家倫題的字。糜文開一九五三年來台,繼續當外交官,也在大學教印度文學,林文月就上過他的課。一九七○年他派駐菲律賓時,因崔小萍共諜案被牽連,從菲律賓押解回台,入獄一年多。

5. 柏楊(郭衣洞,1920-2008):河南人,一九六八因翻譯大力水手漫畫,以「侮辱元首」等罪入獄,判刑十二年,實際服刑九年,一九七七出獄。柏楊是作家,沒有什麼譯作,但卻是因翻譯而入獄。那漫畫情節還蠻長的,就是大力水手父子二人流落荒島,大力水手說我是皇帝你就是太子,兒子說咱不如來選總統吧,明顯諷刺蔣氏父子,就此因侮辱元首罪名入獄多年。這個故事很多人知道,但看判決書內容,其實情治單位想抓柏楊已經很久了,翻譯漫畫只是給他們一個藉口抓人而已。

6. 朱傳譽(1927-2003):江蘇鎮江人,一九五七因美軍槍殺劉自然案的示威報導,被判三年感化。一九六九年,在主編的《中國文選》選錄中共將軍書信,又因「為匪宣傳」入獄三年半。他在世新、政大教書,翻譯過不少童書,像是 E.B. White 的《小老鼠歷險記》(小不點斯圖爾特)、《小豬與蜘蛛》(夏綠蒂的網)、《小胖熊遇救》(小熊維尼),也把很多古典文學改寫成兒童版,成了兒童文學作家。

7. 紀裕常(1915-?):河北安國人,一九六六因叛亂罪判刑十年,服刑七年。一九五九年與何欣合譯《奇異的果實》,但後來再版時只署名何欣一人。

8. 盧兆麟(1929-2007):台灣彰化人,一九五○年就讀師範學院(今師大)時因四六事件被捕過一次,一九五○又因借書給朋友,被渲染為「盧兆麟叛亂案」首謀,判無期徒刑,一九七五年才減刑出獄。譯作有《日本產業結構的遠景》、《大腦潛能 VS 自然療法》、《右腦智力革命》、《時間管理法》等多本非文學類的日文書籍。

9. 方振淵(1928-)(註釋1):台灣嘉義人,一九五四年因莊水清匪諜案入獄七年,時為高雄三民國中教員。出獄後創統一翻譯社,至今仍是台灣數一數二的翻譯公司。方先生長期擔任台灣翻譯學會理事,雖年事已高,仍常常親自出席學會的理事會。

10. 胡子丹(1929-):安徽蕪湖人,一九四九年因「海軍永昌艦陳明誠案」被捕,判刑十年。在綠島苦讀英文,出獄後開設國際翻譯社,自己翻譯過《牛頓傳》、《左拉傳》、《華盛頓傳》等名人傳記,也有《如何創造自己》、《幸福生活的信念》這種勵志書籍。胡老先生是台北市翻譯同業公會的第一任理事長,二○○七年曾又回鍋再任理事長。前幾年在一些翻譯研討會上還可以見到他的身影。

11. 詹天增(1938-1970年)(註釋2):台北金山人,一九六一年因發表台灣獨立言論,遭判刑十二年。在獄期間,曾從日文雜誌翻譯文章投稿《拾穗》雜誌,如日本總理夫人佐藤寬子的〈首相夫人甘苦談〉。一九七○年領導泰源監獄革命而被槍斃。

前述姚一葦與張時也都在《拾穗》上發表過譯作。其他在《拾穗》上投稿譯作的政治犯還有:

• 施珍(1924-?):浙江崇德人,一九五五年因在神戶投書,被當局視為「歪曲描寫孫立人事件」,判刑十五年。鄔來(1936-):廣東台山人,一九五二年向同事「宣揚人民公社」,判刑十四年。
• 譚浩(?):江蘇吳縣人,海軍,一九五○年因海軍聯榮艦在香港投共,判刑二十年。
• 古滿興(1919-):台灣苗栗人,一九四九年因蕭春進事件入獄,判刑二十四年。
• 施明正(1935-1988):台灣高雄人,一九六一年受弟弟施明德牽連入獄五年。一九八八年聲援施明德絕食而死。
• 盧慶秀(1929-):台灣屏東人,一九五一年涉入「省工委會案」,判無期徒刑,一九七六年減刑出獄。
• 林振霆(?):一九五七年駐台美軍槍殺台灣人劉自然,引發示威,林振霆在現場報導,被控扭曲事實,打擊民心士氣,判刑無期徒刑,最後服刑二十七年。

此外,殷海光雖沒有繫獄,但長期被監視控管,形同軟禁。他翻譯海耶克的《到奴役之路》;一九六七年海耶克訪台,他卻被當局阻擋不能與作者見面。何欣是何容的兒子,幫國立編譯館、國語日報譯書的,但年輕時與左派文人多有來往,也是長懷惴惴。鄭樹森在回憶錄《結緣兩地》透露,何欣曾多次申請赴美,當局始終不准。又說,《大學雜誌》專門出版大陸「匪書」的萬年青文庫,其中有一本馮亦代翻譯的《現代美國文藝思潮》,就是何欣借給他的私人藏書。萬年青文庫很快就被警總盯上,不到一年就收了。黎烈文在大陸時期就批評國民黨,戒嚴期間多次被警總傳訊問話,他因害怕惹禍,把魯迅送給他的一些私人物品都燒了。孟十還(1908-?)是留學俄國的,跟魯迅合譯過果戈裡,但戒嚴期間,他翻譯的《果戈裡是怎樣寫作的》被列於禁書名單上,他在政大教書,對岸也不承認他的譯作,好好一個俄文翻譯人才,一輩子都不敢再翻譯,退休後在美國終老。金溟若(1905-1970)從小在日本長大,跟魯迅交好,來台後因為堅持不加入國民黨,丟掉中華日報的工作,還得常常去警總報到。川端康成得到諾貝爾獎之後,台灣多家出版社爭相出版川端的作品,金溟若也翻譯了《雪鄉》;根據金溟若之子金恆煒說法,川端康成訪台時,特別向接待單位詢問金溟若,當局卻不讓金溟若見川端康成。可說白色恐怖的陰影隨時籠罩在這些文人頭上。

白色恐怖時期,本省籍和外省籍青年很多人入獄,他們出獄後謀生不易,許多人先靠翻譯謀生,有人後來轉職,也有些人就一直譯下去。一九六六年創辦兒童文學雜誌《王子》半月刊的蔡焜霖也是政治犯,曾入獄十年。這份雜誌初期的日文味道很重,很多作品應該是從日文翻譯,但翻譯方式很特別,常常是由懂日語的老一輩口述,由年輕一輩的譯者寫下中文,有點像林紓的翻譯方式(註釋3),這種翻譯有時難以進行文本比對研究。也有不少在翻譯社或私人企業擔任實務口筆譯工作,也比較難以提出譯文研究。雖然我們做翻譯研究時偏重有文本的翻譯,尤其是文學翻譯,但這些譯者也都算是廣義的譯者,因此本文也同時向這些受白色恐怖牽連的前輩譯者致意。

註釋

1.方振淵與胡子丹兩位,部分資料參考李楨祥著,〈政治犯獄中苦讀,催生國內翻譯社〉一文,謹此致謝。
2.投稿《拾穗》的政治犯譯者,資料多取自台灣師範大學翻譯研究所博士張思婷未出版的博士論文:《台灣戒嚴時期的翻譯與政治:以《拾穗》雜誌為例》(2016),謹此致謝。
3.《王子》半月刊的資料,部分取自台東大學兒童文學研究所林素芬的碩士論文《「王子」半月刊與王子出版社研究》(2010),謹此致謝。

 

作者:賴慈芸

文章來源:想想論壇

Share this:

  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • More
  • Tumblr
  • Pocket
  • Pinterest
  • LinkedIn

Related

2017-01-28 新公民議會

Post navigation

如何面對美國新政權 → ← 拆了銅像 只是便宜了這個歷史罪人  

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Related Posts

朱立倫主席始終迴避的「雜質」真相!

在賴清德總統「團結國家十講」第二講中,以打鐵鑄劍為例,強調台灣民主需要透過千錘百鍊、百鍊成鋼的過程,淬鍊出守護民主的鋼鐵意志。所謂「雜質」,正是指在民主淬鍊過程中,那些有損民主品質、需要透過選舉罷免等民主機制加以導正的不當行為。 國民黨主席朱立倫刻意扭曲這一比喻,將其污名化為「政治清洗」,卻對國民黨自身的種種「雜質」行徑視而不見,這種倒打一耙的手法,恰恰暴露了他不敢正視問題的心虛。 首先,國民黨立委傅崐萁率團赴中國「領旨」王滬寧,這種無視國家主權尊嚴的「雜質」行為,不僅踐踏了台灣民意,更暴露出國民黨在兩岸立場上的搖擺不定。當國民黨立委諸公畢恭畢敬地向對岸政治局常委握手、報告時,朝聖媚中的「雜質」行徑難道不該被民主機制所淬鍊掉嗎? 其次,徐巧芯的「中指門」和王鴻薇搖擺嗆聲「我們沒在怕罷免的啦!」的囂張言辭,這些對民意充滿挑釁與不屑的「雜質」表現,豈是人民公僕應有的作為嗎?當選民表達對政治的關切時,國民黨最愛以「民進黨側翼」的嘲諷口吻「抹綠」自主性高的青鳥行動與公民罷團等作為,這般傲慢的「雜質」心態豈是人民公僕該有的風範嗎? 國民黨在立法院聯手民眾黨大幅刪減政府預算,甚至將業務費削至僅剩一元,癱瘓政府運作的「雜質」手段已非理性監督,而是惡意杯葛。加上藍白兩黨強行通過諸多破壞憲政秩序的「雜質」法案,正是台灣民主需要透過千錘百鍊加以去除的對象。 面對這些顯而易見的「雜質」,民眾透過罷免權進行民主導正,何錯之有?這正是民主自我淨化的機制,如同打鐵鑄劍需要去除雜質方能成鋼一般。朱立倫主席非但不反省黨內這些「雜質」問題,卻指控民主機制是「政治清洗」,才是真正的反民主「雜質」。 明居正教授曾對國民黨老朋友說,「我沒有變綠,而是你變紅了。」筆者呼籲朱立倫主席,應該先檢視國民黨內部那些傾中親共的「雜質」作為,主動清除黨內那些紅統傾中的「雜質」,回歸到真正守護中華民國、守護台灣的立場。唯有如此,國民黨才能在台灣民主的千錘百鍊中,成為真正有益於國家的鋼鐵力量,而非阻礙民主進步的「雜質」存在。 作者:秦靖

評析美軍戰略轟炸的能力

美國空軍(U.S. Air Force)是世界上武裝力量最強的軍種,美國身為世界霸權,長期以來保有強大的戰略轟炸機隊,實際上具備「全球部署、全球打擊」的實力,至今尚無法出現競爭對手,21日美軍基於伊朗持續發展核武,基於區域、地緣戰略考量,仍在21日派遣7架B-2匿蹤轟炸機執行「午夜之錘行動」(Operation Midnight Hammer),在F-22戰機的護航下從美國本土出發給予轟炸。 據外媒顯示,美軍此次轟炸的地點包括伊朗福爾多(Fordow)、納坦茲(Natanz)與伊斯法罕(Isfahan)等地,美軍透過每架B-2攜帶2枚GBU-57巨型鑽地彈給予重點打擊,配合美軍部署在阿曼灣(Gulf of Oman)的核動力潛艦所發射的戰斧巡弋飛彈攻擊,美軍此次的任務過程中未遭到伊朗的雷達偵測,所有參與任務的機艦人員均平安返回基地,再度證明美國空軍的實力仍舊是一支具備長程打擊、全球攻擊的飛行部隊。 同樣的,身為大國的俄羅斯、中共,雖然也有部署中、長程類型的轟炸機,包括俄羅斯的TU-160,中共轟六系列、傳聞中的轟20,但俄羅斯的遠程轟炸機數量僅有14架且為非匿蹤外型,中共的轟六雖然數量超過200架,但其外型也非匿蹤構型,容易在任務執行過程中遭到敵方雷達偵測,加以航程仍未達到美軍B-2轟炸機的11000公里,因此美軍在長程轟炸任務的執行仍舊保有優勢。 欲執行戰略轟炸任務必須達到「戰略空軍」的水準,亦即任務涵蓋全球,這也是為何美軍從冷戰時期開始,大量建造長程轟炸機的原因,為降低轟炸機執行任務的過程中遭敵方偵測的機率,匿蹤的設計更是美國空軍高層所重視的性能之一,未來美軍新型的B-21轟炸機預計在2026-2027服役,屆時將替換老舊的B-1與B-2轟炸機隊,成為美軍下一世代的戰略轟炸機的主力。 「戰略轟炸」不單是保護美國在全球的空權地位,也象徵美空軍具備洲際飛行、長程轟炸的能力,縱然美國政府持續降低出兵中東地區的機率,但若該區域出現意圖挑戰美國所設下的安全紅線,最終白宮、五角大廈仍會下令出動長程轟炸機給予打擊,力求區域更為穩定,也代表美國持續重視中東地區盟友的安全。 作者:宋磊

以伊停火協定後的中東變局

到底美國超級炸彈有沒有摧毀伊朗地下核武工廠?喧嘩多日,總算有較可靠的結論。伊朗外長承認三座核武工廠受到重創。看來CNN 和 New York Times 諸媒體以意識形態掛帥,-拿到洩露的初級報告,就見獵心喜,言之鑿鑿,卻經不起事實的考驗:可見意識形態之誤人,連老牌的媒體都難避免。 以色列和伊朗雙方在美國壓力、恐嚇下,同意停火,看來會維持下去。這「十二日戰爭」的結果,當然是伊朗受創最深:短期之內( 數年 ?)不再擁有「發展核武」這張外交談判的王牌。 「十二日戰爭」也証明伊朗的軍事實力並不是那麼強大,內部遭受嚴重滲透。以色列有大力支持的美國盟友,而伊朗的準盟國中國、俄羅斯,衝突緊張之時,到底在哪裏?只是口惠而無實至 ! 所以以往認為伊朗在中東政治、軍事局面,有「舉足輕重」的地位,從此會被強權們重新評估。伊朗當作中東「回教革命」輸出的源頭,也會因自身難保,而有所克制,不可能再有昔日「呼風喚雨」的能耐,中東局面會平穩長長的一段時間。 對於「以伊停火」最不滿意、心有未甘,當然是以色列。納坦雅胡政府要的當然是「除惡務盡」,渴望伊朗政權更替。但在美國怕亂了大局,不與苟從之下,也只得退而求其次,以消滅宿敵加薩走廊的哈瑪斯為主要目標。 重要的,川普總統也有壺底抽薪,消滅哈瑪斯,徹底改造加薩走廊的意圖。所以可預見的「以伊停火」後,以色列會更努力把哈瑪斯從地道中挖出來。美國會鼓吹由阿拉伯國家,聯合「殖民」加薩走廊。給當地巴勒斯坦人全新的發展模式,不再是種族、宗教,沈浮在幾十年血海深仇的旋渦中,不得脫身。 所以「以伊停火協定」之後,中東仍然會有變局,局勢會從加薩走廊的哈瑪斯組織的存亡開始。衝突會是局面、單一對象的,這是「十二日戰爭」帶來的新的中東變局。消滅哈瑪斯後,會有全新的政治實驗,期待的不是往日「治絲而棼」,越做越糟的宿命。不論成敗、好壞,善良或邪惡,總要有人走出第一步 ! 作者: 王充

陳嘉義們:栽贓、誣陷的恐怖檢調,國家機器真的動起來了!

司法,對許多人來說,是可以相信,並且可以公評的。不過,如果具有起訴民眾的無上權力,那司法就應當謹慎為之,不可以逾越法律。 但,陳嘉義檢察官,居然做了最壞的示範。在鄭文燦的案子中,以“變造”跟“剪接”的方式,讓鄭文燦入罪。若經過司法詳查,這罪行一定得加倍辦理。 司法之所以重要,在於所有的評判,都必須依照證據。有幾分證據,說幾句話。如果,連證據都是假的,那如何取信於人民呢?也因此,陳嘉義們,是破壞法制的黑手。跟立法院的藍白諸公們,不是一模一樣嗎? 到底,對於陳嘉義這種檢察官,要怎麼應對呢?到底,人民遇到故意入罪的污衊,要怎麼自保呢?底下,將從幾個面向來探討:「1. 陳嘉義的辦案,有政治目的,背後主謀應該抓出來;2. 陳嘉義們,在面對變局之下,不應被輕輕放過;3. 讓雙標的藍白閉嘴的最好方式,就是貫徹法制。」 首先,陳嘉義的辦案,有政治目的,背後主謀應該抓出來。陳嘉義的動機,除了自報私仇外,是不是有政治目的呢?這應該要好好調查一番。畢竟,如果放任這案子不了了之,難保下次不會有其他人遇到同樣的狀況。而這個結果,對照先前柯文哲對鄭文燦案的評論,可以說,還給鄭文燦一個公道。當白營一直要把鄭文燦,當作罪大惡極的貪污來打。那柯文哲案,已經超越更多、更多了。相比之下,陳嘉義有著司法的權柄,卻這麼做,真是令人髮指! 再者,陳嘉義們,在面對變局之下,不應被輕輕放過。是否有其他陳嘉義們,這是司法改革,必須落實的。幸虧,審判法官明察,不然檢察官如此亂起訴,真是非常可惡。尤其,其心態的不正常,將一場多人會議,變造成三人“密會”,更是活生生地造謠與污衊。想來真的非常惡質。難怪,此案前後簽結多次,卻無端又被拿出來“冷飯熱炒”,這真是“太離譜”啦!我想,政治的謾罵與攻訐,無可厚非。但,泯滅良心的濫起訴,真的不可取。 最後,讓雙標的藍白閉嘴的最好方式,就是貫徹法制。不管是陳嘉義的胡亂起訴,還是藍白委員們在立法院的毀憲亂政。都是在顛覆我們原有秩序的法制,讓我們的國家癱瘓。只有將這些雜質,好好的過濾。透過民意基礎、法治基礎,重新做出選擇跟裁決,才能還我們一個乾淨的台灣!這真是當務之急。 從栽贓、誣陷的恐怖檢調,國家機器真的動起來了看陳嘉義們,可以發現:「有政治目的起訴,背後主謀應該抓出來,還鄭文燦一個清白;在面對變局之下,陳嘉義們不應被輕輕放過,要揪出更多;貫徹法制,就是讓國家正常化,最好的方式,來汰換不適合的人!」 作者:黃宗玄

Recent Posts

評析美軍戰略轟炸的能力

評析美軍戰略轟炸的能力

美國空軍(U.S. Air Force)是世界上武裝力量最強的軍種,美國身為世界霸權,長期以來保有強大的戰略轟炸機隊,實際上具備「全球部署、全球打擊」的實力,至今尚無法出現競爭對手,21日美軍基於伊朗持續發展核武,基於區域、地緣戰略考量,仍在21日派遣7架B-2匿蹤轟炸機執行「午夜之錘行動」(Operation Midnight [...]

More Info
朱立倫主席始終迴避的「雜質」真相!

朱立倫主席始終迴避的「雜質」真相!

在賴清德總統「團結國家十講」第二講中,以打鐵鑄劍為例,強調台灣民主需要透過千錘百鍊、百鍊成鋼的過程,淬鍊出守護民主的鋼鐵意志。所謂「雜質」,正是指在民主淬鍊過程中,那些有損民主品質、需要透過選舉罷免等民主機制加以導正的不當行為。 國民黨主席朱立倫刻意扭曲這一比喻,將其污名化為「政治清洗」,卻對國民黨自身的種種「雜質」行徑視而不見,這種倒打一耙的手法,恰恰暴露了他不敢正視問題的心虛。 [...]

More Info
以伊停火協定後的中東變局

以伊停火協定後的中東變局

到底美國超級炸彈有沒有摧毀伊朗地下核武工廠?喧嘩多日,總算有較可靠的結論。伊朗外長承認三座核武工廠受到重創。看來CNN 和 New York Times 諸媒體以意識形態掛帥,-拿到洩露的初級報告,就見獵心喜,言之鑿鑿,卻經不起事實的考驗:可見意識形態之誤人,連老牌的媒體都難避免。 [...]

More Info
陳嘉義們:栽贓、誣陷的恐怖檢調,國家機器真的動起來了!

陳嘉義們:栽贓、誣陷的恐怖檢調,國家機器真的動起來了!

司法,對許多人來說,是可以相信,並且可以公評的。不過,如果具有起訴民眾的無上權力,那司法就應當謹慎為之,不可以逾越法律。 但,陳嘉義檢察官,居然做了最壞的示範。在鄭文燦的案子中,以“變造”跟“剪接”的方式,讓鄭文燦入罪。若經過司法詳查,這罪行一定得加倍辦理。 [...]

More Info

搜尋

精選文章

川習會的中美矛盾是戰略,不是貿易!

2017-04-08 韓非

八仙樂園爆炸案:缺乏常識造成的災難

2015-06-28 異想

彰化縣民輪替後的哀與愁

2016-03-06 許家瑋

新文明病:儲物症(Hoarding disorder)似正在增加

2015-04-13 楊庸一

訂閱本站

輸入你的電子郵件訂閱新文章並接收新通知。

Powered by WordPress | theme Dream Way
Powered by WordPress | theme Dream Way