社會觀察 . 獨立評論 . 多元觀點 . 公共書寫 . 世代翻轉

  • Home
  • English
  • 評論
  • 民意
  • 時事
  • 生活
  • 國際
  • 歷史
  • 世代
  • 轉載
  • 投稿須知

[轉]【書摘】翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開

  • 時事
  • 民意
  • 轉載

書名:翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
作者:賴慈芸
出版社:蔚藍文化
出版日期:2017/01/05

圖片來源:想想論談
圖片來源:想想論談

台灣戰後十餘年間的重要譯者,幾乎都是所謂的外省人,即出生在大陸,在一九四六到一九四九年間來台。譯者背景幾乎全數是軍公教或流亡學生;任教的最多,其次為各種公職或國營企業。他們剛來台灣的時候,都以為是暫時的,沒想到就像上了「飛行荷蘭人號」一樣,永遠無法靠岸回家,只能埋骨異鄉,而且半數都在美國終老。沈櫻、思果、張秀亞、夏濟安等都是。

譯者的省籍比例完全不符合人口比例。戰後台灣人口約六百萬,來台的外省人號稱百萬,但戶籍比台籍混亂許多,難以確切統計,何況有偷偷返回大陸的,有「被失蹤」的,也有很多人又繼續逃往美國等地,其實很多學者估算都不足百萬。就以百萬計算好了,大約也只佔當時人口七分之一。但以戰後到一九六五年間,台灣發行的翻譯作品單行本來計算,外省籍譯者比例高達九成五以上。

主因當然是語言。簡單來說,白話文運動以前,台灣與其他中國地區一樣,說各地的方言,但使用同樣的書寫文字,即文言文。白話文運動發生於一九一○年代,當時台灣已成日本屬地,雖然日本殖民政府並未禁用漢文,但漢文私塾教的還是文言文。所以等到一九四五年,台灣人與其他中國人就有嚴重了語言隔閡,不只是台灣人習用日文的問題,還有白話文的問題。白話文以北方官話為基礎,「我手寫我口」,說不好就寫不好;台灣人多為閩粵之後,本來就不在北方官話通行區,一下子又要學北方話,又要寫,困難重重。翻譯一般都是把外語譯為母語,台灣譯者卻面臨外語譯外語(白話文)的尷尬處境,難怪初期能跨越語言障礙的譯者甚少。

除了語言之外,還有人脈關係。譯者和作家一樣,贊助者很重要。一本書由誰委託誰翻譯、怎麼翻譯,都和人脈有很大的關係。戰後出版社有些是上海來台開設分公司的,像商務、世界、啟明、開明等;也有外省人新開設的,像新興、大中國、大業、明華、文星等。因此很自然地,這些出版社主要的譯者人脈都是流亡的外省人。但這些譯者雖以軍公教為主,命運似乎也與國民黨綁在一起,但他們未必都支持政府,有人因白色恐怖入獄,有人被限制自由,他們若有機會,也都是要逃到美國去的。

這一卷寫了一些譯者的故事,大多是流亡譯者,只有英若誠和郁飛是大陸譯者。

譯者與白色恐怖

台灣在一九六○年代出版的世界兒童文學,從日文轉譯的甚多,東方的少年世界文學幾乎都是由日文轉譯。民國五十一年國語書店的《黑奴魂》(湯姆叔叔的小屋),一看封面就知道是講談社的,查了日本國會圖書館的目錄確認,買到日文書, 確認封面、序、目錄、人物介紹、插圖、解說都是從日文譯的,源頭是一九六一年吉田甲子太郎翻譯的《アンクル.トム物語》。

《黑奴魂》即《湯姆叔叔的小屋》,譯自日文的《アンクル.トム物語》(出版社提供)

特別的是,中文譯者吳瑞炯是白色恐怖的受害者。吳瑞炯是苗栗人,生於一九二九年,一九五一年因李建章叛亂案被判刑十年。所以一九六一年出獄,一九六二年就從日文翻譯了這本《黑奴魂》。吳瑞炯不只翻譯這本兒童讀物,還有一本《頑童流浪記》(哈克歷險記)也是他翻譯的,譯自佐佐木邦的《ハックルベリ—の冒險》。《頑童流浪記》沒有出版年(文化圖書這套書是直接承接國語書店的,但都沒有出版年),但序言中說:「美國人都很驕傲有了馬克屯。他死到現在已經五十多年了。」馬克吐溫卒於一九一○年,五十多年應該是一九六○年代,所以推測吳瑞炯這兩本譯作大概都是一九六○年代早期翻譯的,也就是他剛出獄不久的時候。序言的這句話直接譯自佐佐木邦:「アメリカ人はマ—ク.トウユ—ンを誇りとしています。亡くなってから、もう四十年になりますが」,佐佐木邦是一九五一年寫的,當時距離馬克吐溫過世是四十年左右;吳瑞炯晚了十幾年翻譯,所以自己加了十幾年,就變成「五十多年」。

《黑奴魂》後來在文化圖書出版時改名為《黑人湯姆奮鬥記》,改署名「憶深」。如果「憶深」是吳瑞炯的筆名,那另外一本《孤星淚》可能也出自他的手筆。《孤星淚》譯自池田宣政的《ああ無情》,也是講談社的,序言提到「『孤星淚』這一本書,是九十年前法國大文豪維多利亞.雨果……」,譯自池田宣政的前言:「『ああ無情』は、今からおよそ八十年前」。池田宣政寫於一九五○年,所以譯者「憶深」(吳瑞炯?)也很貼心的多加十年。只是 Les Miserables 初版於一八六二年,到一九五○年應該差不多九十年了,可能是池田宣政計算錯誤才導致中文版本的年代也有十年的誤差。

這位譯者吳瑞炯可能是在一九六○年代剛出獄時,憑藉著自己熟悉的日文翻譯了這兩本或三本兒童讀物,之後就去開公司做生意了。到一九八七年才又以「吳桑」的筆名幫希代出版社翻譯日本推理小說,包括土屋隆夫的《危險的童話》和西村京太郎的《東京地下鐵殺人事件》等四本;還有一本故鄉出版社的企業小說《核能風波》。

而因白色恐怖入獄過的譯者,還有:

1. 許昭榮(1928-2008):屏東人,因主張台獨被判刑十年,一九六八年出獄。在獄期間,蒙新生報副主編童尚經(1917-1972)寄送日文版的《世界民間故事》,翻譯後連載於「新生兒童」副刊,後來結集出版了《世界民間故事》三冊,由水牛出版。童尚經是江蘇人,一九六九年因侮辱元首被捕,一九七二年槍決。許昭榮自己則因政府漠視台籍老兵問題,於二○○八年自焚身亡。

2. 姚一葦(1929-1997):江西人,一九五一因匪諜郭宗亮案入獄七個月,在獄中學會日文(想來是跟台籍政治犯做語言交換學來的?)。一九五三年翻譯《湯姆歷險記》,正中書局出版。因當時台灣舊書店尚有大量日文翻譯的劇本,學會日文後即大量閱讀日譯本,後來成為戲劇大師,創作多種劇本。

3. 張時(張以淮,1929-2006):福建人,四六事件時為臺大學生,幫助同學偷渡到大陸,一九五一年被捕,入獄五年。在獄中勤學英語,出獄後翻譯甚勤,一共譯了一百多本小說,過世後由家屬捐給台大圖書館收藏。皇冠有很多羅曼史是他翻譯的,像是《彭莊新娘》、《藍莊佳人》、《孟園疑雲》等都是。他翻譯的《受難曲:孟德爾遜傳》是我小時候非常喜愛的一本書。

4. 糜文開(1908-1983):江蘇無錫人,外交官,一九四○年代長駐印度,也在印度國際大學哲學系研究,與印度淵源甚深。一九四九年局勢混亂,他在香港開了一家印度研究社,出版自己譯的《奈都夫人詩全集》、《莎毘妲羅》、《泰戈爾詩集》等書。其實這是迫於局勢:糜文開在一九四八年譯完《奈都夫人詩全集》,還跟作者奈都夫人合照,奈都夫人也寫了幾句給中文讀者的話,又請駐印度大使羅家倫寫序,一切準備妥當,寄去上海商務。等到上海商務通過出版,時局已亂,上海商務說不能出了,糜文開無可奈何,加上奈都夫人於一九四九年三月過世,讓他覺得不出這本詩集似乎對不起女詩人,只好自己開起出版社來。《漂鳥集》也是一九四八年在印度新德裡就譯好了,封面也是羅家倫題的字。糜文開一九五三年來台,繼續當外交官,也在大學教印度文學,林文月就上過他的課。一九七○年他派駐菲律賓時,因崔小萍共諜案被牽連,從菲律賓押解回台,入獄一年多。

5. 柏楊(郭衣洞,1920-2008):河南人,一九六八因翻譯大力水手漫畫,以「侮辱元首」等罪入獄,判刑十二年,實際服刑九年,一九七七出獄。柏楊是作家,沒有什麼譯作,但卻是因翻譯而入獄。那漫畫情節還蠻長的,就是大力水手父子二人流落荒島,大力水手說我是皇帝你就是太子,兒子說咱不如來選總統吧,明顯諷刺蔣氏父子,就此因侮辱元首罪名入獄多年。這個故事很多人知道,但看判決書內容,其實情治單位想抓柏楊已經很久了,翻譯漫畫只是給他們一個藉口抓人而已。

6. 朱傳譽(1927-2003):江蘇鎮江人,一九五七因美軍槍殺劉自然案的示威報導,被判三年感化。一九六九年,在主編的《中國文選》選錄中共將軍書信,又因「為匪宣傳」入獄三年半。他在世新、政大教書,翻譯過不少童書,像是 E.B. White 的《小老鼠歷險記》(小不點斯圖爾特)、《小豬與蜘蛛》(夏綠蒂的網)、《小胖熊遇救》(小熊維尼),也把很多古典文學改寫成兒童版,成了兒童文學作家。

7. 紀裕常(1915-?):河北安國人,一九六六因叛亂罪判刑十年,服刑七年。一九五九年與何欣合譯《奇異的果實》,但後來再版時只署名何欣一人。

8. 盧兆麟(1929-2007):台灣彰化人,一九五○年就讀師範學院(今師大)時因四六事件被捕過一次,一九五○又因借書給朋友,被渲染為「盧兆麟叛亂案」首謀,判無期徒刑,一九七五年才減刑出獄。譯作有《日本產業結構的遠景》、《大腦潛能 VS 自然療法》、《右腦智力革命》、《時間管理法》等多本非文學類的日文書籍。

9. 方振淵(1928-)(註釋1):台灣嘉義人,一九五四年因莊水清匪諜案入獄七年,時為高雄三民國中教員。出獄後創統一翻譯社,至今仍是台灣數一數二的翻譯公司。方先生長期擔任台灣翻譯學會理事,雖年事已高,仍常常親自出席學會的理事會。

10. 胡子丹(1929-):安徽蕪湖人,一九四九年因「海軍永昌艦陳明誠案」被捕,判刑十年。在綠島苦讀英文,出獄後開設國際翻譯社,自己翻譯過《牛頓傳》、《左拉傳》、《華盛頓傳》等名人傳記,也有《如何創造自己》、《幸福生活的信念》這種勵志書籍。胡老先生是台北市翻譯同業公會的第一任理事長,二○○七年曾又回鍋再任理事長。前幾年在一些翻譯研討會上還可以見到他的身影。

11. 詹天增(1938-1970年)(註釋2):台北金山人,一九六一年因發表台灣獨立言論,遭判刑十二年。在獄期間,曾從日文雜誌翻譯文章投稿《拾穗》雜誌,如日本總理夫人佐藤寬子的〈首相夫人甘苦談〉。一九七○年領導泰源監獄革命而被槍斃。

前述姚一葦與張時也都在《拾穗》上發表過譯作。其他在《拾穗》上投稿譯作的政治犯還有:

• 施珍(1924-?):浙江崇德人,一九五五年因在神戶投書,被當局視為「歪曲描寫孫立人事件」,判刑十五年。鄔來(1936-):廣東台山人,一九五二年向同事「宣揚人民公社」,判刑十四年。
• 譚浩(?):江蘇吳縣人,海軍,一九五○年因海軍聯榮艦在香港投共,判刑二十年。
• 古滿興(1919-):台灣苗栗人,一九四九年因蕭春進事件入獄,判刑二十四年。
• 施明正(1935-1988):台灣高雄人,一九六一年受弟弟施明德牽連入獄五年。一九八八年聲援施明德絕食而死。
• 盧慶秀(1929-):台灣屏東人,一九五一年涉入「省工委會案」,判無期徒刑,一九七六年減刑出獄。
• 林振霆(?):一九五七年駐台美軍槍殺台灣人劉自然,引發示威,林振霆在現場報導,被控扭曲事實,打擊民心士氣,判刑無期徒刑,最後服刑二十七年。

此外,殷海光雖沒有繫獄,但長期被監視控管,形同軟禁。他翻譯海耶克的《到奴役之路》;一九六七年海耶克訪台,他卻被當局阻擋不能與作者見面。何欣是何容的兒子,幫國立編譯館、國語日報譯書的,但年輕時與左派文人多有來往,也是長懷惴惴。鄭樹森在回憶錄《結緣兩地》透露,何欣曾多次申請赴美,當局始終不准。又說,《大學雜誌》專門出版大陸「匪書」的萬年青文庫,其中有一本馮亦代翻譯的《現代美國文藝思潮》,就是何欣借給他的私人藏書。萬年青文庫很快就被警總盯上,不到一年就收了。黎烈文在大陸時期就批評國民黨,戒嚴期間多次被警總傳訊問話,他因害怕惹禍,把魯迅送給他的一些私人物品都燒了。孟十還(1908-?)是留學俄國的,跟魯迅合譯過果戈裡,但戒嚴期間,他翻譯的《果戈裡是怎樣寫作的》被列於禁書名單上,他在政大教書,對岸也不承認他的譯作,好好一個俄文翻譯人才,一輩子都不敢再翻譯,退休後在美國終老。金溟若(1905-1970)從小在日本長大,跟魯迅交好,來台後因為堅持不加入國民黨,丟掉中華日報的工作,還得常常去警總報到。川端康成得到諾貝爾獎之後,台灣多家出版社爭相出版川端的作品,金溟若也翻譯了《雪鄉》;根據金溟若之子金恆煒說法,川端康成訪台時,特別向接待單位詢問金溟若,當局卻不讓金溟若見川端康成。可說白色恐怖的陰影隨時籠罩在這些文人頭上。

白色恐怖時期,本省籍和外省籍青年很多人入獄,他們出獄後謀生不易,許多人先靠翻譯謀生,有人後來轉職,也有些人就一直譯下去。一九六六年創辦兒童文學雜誌《王子》半月刊的蔡焜霖也是政治犯,曾入獄十年。這份雜誌初期的日文味道很重,很多作品應該是從日文翻譯,但翻譯方式很特別,常常是由懂日語的老一輩口述,由年輕一輩的譯者寫下中文,有點像林紓的翻譯方式(註釋3),這種翻譯有時難以進行文本比對研究。也有不少在翻譯社或私人企業擔任實務口筆譯工作,也比較難以提出譯文研究。雖然我們做翻譯研究時偏重有文本的翻譯,尤其是文學翻譯,但這些譯者也都算是廣義的譯者,因此本文也同時向這些受白色恐怖牽連的前輩譯者致意。

註釋

1.方振淵與胡子丹兩位,部分資料參考李楨祥著,〈政治犯獄中苦讀,催生國內翻譯社〉一文,謹此致謝。
2.投稿《拾穗》的政治犯譯者,資料多取自台灣師範大學翻譯研究所博士張思婷未出版的博士論文:《台灣戒嚴時期的翻譯與政治:以《拾穗》雜誌為例》(2016),謹此致謝。
3.《王子》半月刊的資料,部分取自台東大學兒童文學研究所林素芬的碩士論文《「王子」半月刊與王子出版社研究》(2010),謹此致謝。

 

作者:賴慈芸

文章來源:想想論壇

Share this:

  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • More
  • Tumblr
  • Pocket
  • Pinterest
  • LinkedIn

Related

2017-01-28 新公民議會

Post navigation

如何面對美國新政權 → ← 拆了銅像 只是便宜了這個歷史罪人  

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Related Posts

從「窮花蓮、富崐萁」到「窮台灣、富崐萁」

最近傅崐萁的罷免案進入關鍵階段,從縣府活動出現反罷免扇子,到縣長徐榛蔚公開替老公站台,還有那個AB版邀請卡的爭議,這些事情讓大家開始思考一個問題:傅崐萁在花蓮玩的那套,現在是不是要搬到中央來了? 花蓮縣議員胡仁順講得很直白:「窮花蓮、富崐萁」。這不是隨便說說的,而是真的有在地人的觀察。傅崐萁掌握縣府預算,議會又過半,透過補助綁樁、預算施壓,形成了一個很難打破的利益網絡。結果呢?花蓮建設停滯,年輕人一直外流,連觀光都被台東超越,經濟民生越來越差。 更讓人擔心的是,這種模式現在正在往中央擴張。原本中央預算應該用在基礎建設、國防、少子化對策這些長遠規劃上,現在卻變成大規模的地方補助和選舉利益交換。這種舉債方式被質疑違反預算法,根本就是把國家資源私有化,用納稅人的錢買政治忠誠和選票。 如果一個立委可以把國家預算當成自己選區的「政治提款卡」,那其他地方勢必有樣學樣,中央政府就沒辦法以公共利益為核心分配資源,只能在地方政治壓力下,不斷淪為補助和特定勢力交易的工具。當預算不再服務國家戰略,而只是用來鞏固個人勢力時,受害的就是全體台灣人民。 「窮花蓮、富崐萁」已經是很多花蓮人的共同感受,如果現在不處理,讓傅崐萁把這套模式複製到中央,我們就要面對「窮台灣、富崐萁」的局面。國家不該成為某個政治人物的提款機,民主機制也不該被人利用來操控資源、綁架制度。 這次罷免行動,對花蓮人來說是一次覺醒,對台灣人來說是對抗腐敗、守護民主的試煉。如果讓傅崐萁繼續擴權,未來更多預算不會用來修橋鋪路,而是用來鋪陳權力的延伸。現在不罷免,以後就更難回頭了。 胡仁順問得很對:「不罷你罷誰?」這不是情緒性的發洩,而是台灣公民面對政治腐化時最基本的民主防衛。民主制度不是讓政治人物發財的管道,而是讓人民過好日子的工具。現在,該是時候把不適任的人請出我們的公共體制了。 作者:林政武

濫發現金與反罷動員:從全民普樂走向財政危機

近年來,台灣經濟表現優異,因此增加不少稅收,故蔡政府時代有「普發現金」政策,同時振興因疫情蕭條的其他產業,達成「共享經濟成果」、「照顧全民」目標。這種政策本是利民之舉,若無一合理機制監督發放數量、發放標準,恐怕成為某黨某人的助選工具,畢竟「普樂現象」養成全民由奢入儉難,一旦普發現金成為常態,遇到財政荒年試問國庫受得了無理的折騰嗎? 其實不難看出普發現金所以趕在七八月左右闖關,仍是藍白為箭在弦上的大罷免造勢,不惜以交換台電補助案為籌碼迫使行政院讓步。台灣當前政治正逐漸陷入民粹動員與短期投票考量主導的惡性循環。試想,在貧富差距擴大、數量同時呈現兩極下,一萬元在高級白領眼中也許意義不大,但在許多底層人民卻是能補貼數月開銷,故普發一萬須均衡財政及民心,藍白精明地用議案挑撥部分選區民意,或形塑執政當局不諳民間疾苦的印象。 民主制度設計的本意,是讓民意監督政策、考核施政,但當「金錢動員」成為常態,便等於將政策討好凌駕於理性公共辯論之上。長期而言,選民將習慣於選舉前「領一波」的收買式政策,而非檢驗施政的長遠規劃與國家治理能力。這種「短期利益換取選票」的現象,是典型的民粹陷阱。 台灣當前財政表面上看似穩健,實則隱藏長期危機。普發現金雖來自「超徵稅收」,但實際上,政府長期依賴舉債與基金動用來填補財政缺口。例如勞保基金已出現結構性赤字、軍公教退休撥補壓力沉重,再加上地方政府舉債空間緊縮,中央大撒幣之舉將加速推升財政風險。 更可怕的是,當普發成為「政治標準配備」,將來的執政者無論黨派都會面臨「不發就選輸」的政治壓力。這種情況下,政府會被迫壓縮長期投資(如基礎建設、教育改革、能源轉型、面臨對岸壓力不得不提升國防費用),轉而不斷提高短期民粹支出。若再結合高齡化社會的需求膨脹,台灣的財政結構可能在一代之內出現崩解。試問,勞健保無財政挹注,未來個戶所負擔範圍恐增加;軍公教薪資不增恐使服務品質下降,以上情況無疑是長期普發現金的隱藏待爆的危機。然而,遺憾的是一旦有選舉存在了,這種民粹式立法可能層出不窮,當局至少做出嚴格排富機制,暫時取得折衷,或訂立一部嚴謹普發現金機制,防止立法院以其他法案要脅通過普發現金。 民主政治的核心,在於人民透過理性選擇決定國家未來,但當選票淪為金錢政策競賽的籌碼,罷免制度成為政黨鬥爭的工具,台灣的民主便面臨制度性崩壞的危險。普發現金與罷免亂象不是個別事件,而是整體政治文化與制度設計缺陷的反映。若無視此一危機,台灣或將從「選舉熱鬧」邁向「民主空洞」,最終自毀長城。真正的改革,不是再多一萬元,而是一場全民對制度正義與財政永續的深度覺醒。 作者:風林火山

「萬元黨」除了大撒幣,還會有甚麼花招 ?

「萬元黨」除了大撒幣,當然會有其他花招。招術會推陳佈新,花樣百出,令人民眼花瞭亂!因為他們這樣做,可以大舉收獲政治利益,而不必負政治責任,何樂而不為 ? 「萬元黨」立法院的其它花招?例如說,新的錢坑法案、計對特殊行業、地區、和對「萬元黨」一向友好的選民、政治同路人,後頭大老板交待事項,當然要巧妙立法,名正而言順,美其名為人民的利益和福利著想,不支持他們的法案就是和人民「對幹」! 許多人都知道:經濟學的第一要義,財富是稀有的,而且擁有行政權來支配財富分配的政府,是不會「創造財富」的。因此政府用「財政政策」(fiscal policy )來經營現有的有限財富,以促進經濟發展、增加人民就業機會、福利的支出,更要審時度勢,小心翼翼。成本效益( cost effective )和風險更是執政者必須考慮的首要條件。 行政權是要對政策成敗負責和被追究的;而擁有立法權的立法委員的唯一考慮,是要和選民維持超好關係,因此可以大力撒幣,不顧經濟後果,美其名為「福國利民」:兩者有顯著的不同。如果某些不稱職的立委,人民對其「仇恨值」高,卻可躲在「人民利益」的籍口下,以萬元大撒幣,躲避「被罷免」的危險,台灣人民該做何想? 例如說,中華民國公民會在意領到可以飽餐一頓的萬元自助餐,All you can eat,而不會思索萬元累積下來,可以建造八艘海鯤號潛艇,來保衛中華民國的海彊 ? 這些立法院可能的弊端,足以說明立法院( 國會 )只能有「預算審查權」,而不能有「預算創造權」的理由。立法委員有開會期間的「言論保護權」,不能被追究,眼前「萬元黨」的大撒幣,正在意圖破壞和超越憲法權力平衡的綱紀:「萬元黨」不是擁有預算權的行政機關,他們只能減少預算,而不能任意增加新的預算項目。 「萬元黨」難道不明白這些憲政網領?他們妖言惑眾,顛倒是非,你我不得不懷疑他們是明知故犯。如果他們只是害怕私人利益受損,政治前途受的致命的打擊,狗急跳牆,團進團退,不得不然,沒有其它深沈、陰暗的企圖,你我小公民們倒是可以給予「同情性的了解」,與人為善嗎 ? 台北政治達人間,倒是流傳一種陰謀論:這可不是「廟小妖風大」的問題,而是「大陰謀」的第一步:若任其循序漸進,接下來就是打砸、打爛,越亂越好,革命形勢越好!那麼事件就會是很大條了! 你我小公民們可不能輕忽「大罷免」所提供的歷史性機緣:它若大成功,必然會開始清除數十年來歷史所殘留的邪𤫊。「民主民團」的努力才會中流砥柱,破此反歷史的旋渦和暗流。因此,你我小民們可需要「思想武裝」,台灣的自由民主的命脈,才會長存 ! 作者: 張𧗽

朱立倫「普發現金」的謊言 !

國民黨主席朱立倫近日拋出一個看似「國際接軌」的說法,聲稱「全球都在用普發現金來對抗通膨與經濟低迷」,並舉韓國與新加坡為例,企圖為在野黨聯手強推的「全民普發一萬元」政策背書。然而,這番說詞不僅是對國際經濟政策的嚴重誤讀,更是一場精心包裝的政治謊言。 首先,南韓確實在7月21日開始發放現金,這是南韓面對「經濟連續四季接近零成長」的救急措施,試問,台灣的經濟現況是如此慘澹嗎?更關鍵的是,南韓的發放現金政策是由執政黨政府主動提出,經過國會審查批准的正常預算程序。這與台灣在野黨透過掌控的國會,無視執政黨政府實際施政需求,強行通過普發現金的政治操作有著天壤之別。在野黨試圖掏空國庫、挽救大罷免選情,救急的只有自己的立委席次。 筆者建議民進黨政府,在野黨如此在意抗通膨與經濟低迷,何不敦請立法院共體時艱,將自家的業務費刪至一元,立委諸公這三個月(六至八月)無端延會衍生而來的出席費與津貼分毫不取,午餐不但不吃麥當勞,便當配菜更只剩一顆滷蛋,相信在野黨一定會樂為人民表率。 其次,新加坡的消費稅補助券(現金補助)早在2012年就開始實施,這是行之有年的社會福利政策,竟然被朱立倫拿來包裝成呼應其對抗通膨與經濟低迷的「新」措施,這種移花接木的手法,一如國民黨過去造假的本質,為了政治利益,可以不擇手段扭曲事實的原貌。 新加坡這項政策的設計精細,針對不同收入階層、年齡層、住屋年值等條件,提供差異化的補助金額,是一套成熟的社會保障制度,國民黨想學就好好學,不要只知其一、不知其二。 最後,國民黨與民眾黨聯手推動的普發現金政策,一方面慷國庫之慨,用民眾的納稅錢救大罷免選情;另一方面卻堅持刪除撥補台電的預算,讓電價失控上漲,最終還是要民眾承擔後果。 這種「短期甜頭換長期痛苦」的政治操作,用一萬元現金來欺騙民眾,聲稱足夠支付「未來四年」的電費漲價。這種荒謬的數字遊戲,不僅缺乏基本的經濟常識,不但是對民眾智慧的侮辱,更代表國民黨只想癱瘓台灣運作的現況,絲毫沒有想要再度執政、為了台灣好的共好思維。 作者:秦靖

Recent Posts

從「窮花蓮、富崐萁」到「窮台灣、富崐萁」

從「窮花蓮、富崐萁」到「窮台灣、富崐萁」

最近傅崐萁的罷免案進入關鍵階段,從縣府活動出現反罷免扇子,到縣長徐榛蔚公開替老公站台,還有那個AB版邀請卡的爭議,這些事情讓大家開始思考一個問題:傅崐萁在花蓮玩的那套,現在是不是要搬到中央來了? [...]

More Info
濫發現金與反罷動員:從全民普樂走向財政危機

濫發現金與反罷動員:從全民普樂走向財政危機

近年來,台灣經濟表現優異,因此增加不少稅收,故蔡政府時代有「普發現金」政策,同時振興因疫情蕭條的其他產業,達成「共享經濟成果」、「照顧全民」目標。這種政策本是利民之舉,若無一合理機制監督發放數量、發放標準,恐怕成為某黨某人的助選工具,畢竟「普樂現象」養成全民由奢入儉難,一旦普發現金成為常態,遇到財政荒年試問國庫受得了無理的折騰嗎? [...]

More Info
「萬元黨」除了大撒幣,還會有甚麼花招 ?

「萬元黨」除了大撒幣,還會有甚麼花招 ?

「萬元黨」除了大撒幣,當然會有其他花招。招術會推陳佈新,花樣百出,令人民眼花瞭亂!因為他們這樣做,可以大舉收獲政治利益,而不必負政治責任,何樂而不為 ? 「萬元黨」立法院的其它花招?例如說,新的錢坑法案、計對特殊行業、地區、和對「萬元黨」一向友好的選民、政治同路人,後頭大老板交待事項,當然要巧妙立法,名正而言順,美其名為人民的利益和福利著想,不支持他們的法案就是和人民「對幹」! [...]

More Info
朱立倫「普發現金」的謊言 !

朱立倫「普發現金」的謊言 !

國民黨主席朱立倫近日拋出一個看似「國際接軌」的說法,聲稱「全球都在用普發現金來對抗通膨與經濟低迷」,並舉韓國與新加坡為例,企圖為在野黨聯手強推的「全民普發一萬元」政策背書。然而,這番說詞不僅是對國際經濟政策的嚴重誤讀,更是一場精心包裝的政治謊言。 [...]

More Info

搜尋

精選文章

川習會的中美矛盾是戰略,不是貿易!

2017-04-08 韓非

八仙樂園爆炸案:缺乏常識造成的災難

2015-06-28 異想

彰化縣民輪替後的哀與愁

2016-03-06 許家瑋

新文明病:儲物症(Hoarding disorder)似正在增加

2015-04-13 楊庸一

訂閱本站

輸入你的電子郵件訂閱新文章並接收新通知。

Powered by WordPress | theme Dream Way
Powered by WordPress | theme Dream Way