社會觀察 . 獨立評論 . 多元觀點 . 公共書寫 . 世代翻轉

  • Home
  • English
  • 評論
  • 民意
  • 時事
  • 生活
  • 國際
  • 歷史
  • 世代
  • 轉載
  • 投稿須知

[轉]【書摘】翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開

  • 時事
  • 民意
  • 轉載

書名:翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
作者:賴慈芸
出版社:蔚藍文化
出版日期:2017/01/05

圖片來源:想想論談
圖片來源:想想論談

台灣戰後十餘年間的重要譯者,幾乎都是所謂的外省人,即出生在大陸,在一九四六到一九四九年間來台。譯者背景幾乎全數是軍公教或流亡學生;任教的最多,其次為各種公職或國營企業。他們剛來台灣的時候,都以為是暫時的,沒想到就像上了「飛行荷蘭人號」一樣,永遠無法靠岸回家,只能埋骨異鄉,而且半數都在美國終老。沈櫻、思果、張秀亞、夏濟安等都是。

譯者的省籍比例完全不符合人口比例。戰後台灣人口約六百萬,來台的外省人號稱百萬,但戶籍比台籍混亂許多,難以確切統計,何況有偷偷返回大陸的,有「被失蹤」的,也有很多人又繼續逃往美國等地,其實很多學者估算都不足百萬。就以百萬計算好了,大約也只佔當時人口七分之一。但以戰後到一九六五年間,台灣發行的翻譯作品單行本來計算,外省籍譯者比例高達九成五以上。

主因當然是語言。簡單來說,白話文運動以前,台灣與其他中國地區一樣,說各地的方言,但使用同樣的書寫文字,即文言文。白話文運動發生於一九一○年代,當時台灣已成日本屬地,雖然日本殖民政府並未禁用漢文,但漢文私塾教的還是文言文。所以等到一九四五年,台灣人與其他中國人就有嚴重了語言隔閡,不只是台灣人習用日文的問題,還有白話文的問題。白話文以北方官話為基礎,「我手寫我口」,說不好就寫不好;台灣人多為閩粵之後,本來就不在北方官話通行區,一下子又要學北方話,又要寫,困難重重。翻譯一般都是把外語譯為母語,台灣譯者卻面臨外語譯外語(白話文)的尷尬處境,難怪初期能跨越語言障礙的譯者甚少。

除了語言之外,還有人脈關係。譯者和作家一樣,贊助者很重要。一本書由誰委託誰翻譯、怎麼翻譯,都和人脈有很大的關係。戰後出版社有些是上海來台開設分公司的,像商務、世界、啟明、開明等;也有外省人新開設的,像新興、大中國、大業、明華、文星等。因此很自然地,這些出版社主要的譯者人脈都是流亡的外省人。但這些譯者雖以軍公教為主,命運似乎也與國民黨綁在一起,但他們未必都支持政府,有人因白色恐怖入獄,有人被限制自由,他們若有機會,也都是要逃到美國去的。

這一卷寫了一些譯者的故事,大多是流亡譯者,只有英若誠和郁飛是大陸譯者。

譯者與白色恐怖

台灣在一九六○年代出版的世界兒童文學,從日文轉譯的甚多,東方的少年世界文學幾乎都是由日文轉譯。民國五十一年國語書店的《黑奴魂》(湯姆叔叔的小屋),一看封面就知道是講談社的,查了日本國會圖書館的目錄確認,買到日文書, 確認封面、序、目錄、人物介紹、插圖、解說都是從日文譯的,源頭是一九六一年吉田甲子太郎翻譯的《アンクル.トム物語》。

《黑奴魂》即《湯姆叔叔的小屋》,譯自日文的《アンクル.トム物語》(出版社提供)

特別的是,中文譯者吳瑞炯是白色恐怖的受害者。吳瑞炯是苗栗人,生於一九二九年,一九五一年因李建章叛亂案被判刑十年。所以一九六一年出獄,一九六二年就從日文翻譯了這本《黑奴魂》。吳瑞炯不只翻譯這本兒童讀物,還有一本《頑童流浪記》(哈克歷險記)也是他翻譯的,譯自佐佐木邦的《ハックルベリ—の冒險》。《頑童流浪記》沒有出版年(文化圖書這套書是直接承接國語書店的,但都沒有出版年),但序言中說:「美國人都很驕傲有了馬克屯。他死到現在已經五十多年了。」馬克吐溫卒於一九一○年,五十多年應該是一九六○年代,所以推測吳瑞炯這兩本譯作大概都是一九六○年代早期翻譯的,也就是他剛出獄不久的時候。序言的這句話直接譯自佐佐木邦:「アメリカ人はマ—ク.トウユ—ンを誇りとしています。亡くなってから、もう四十年になりますが」,佐佐木邦是一九五一年寫的,當時距離馬克吐溫過世是四十年左右;吳瑞炯晚了十幾年翻譯,所以自己加了十幾年,就變成「五十多年」。

《黑奴魂》後來在文化圖書出版時改名為《黑人湯姆奮鬥記》,改署名「憶深」。如果「憶深」是吳瑞炯的筆名,那另外一本《孤星淚》可能也出自他的手筆。《孤星淚》譯自池田宣政的《ああ無情》,也是講談社的,序言提到「『孤星淚』這一本書,是九十年前法國大文豪維多利亞.雨果……」,譯自池田宣政的前言:「『ああ無情』は、今からおよそ八十年前」。池田宣政寫於一九五○年,所以譯者「憶深」(吳瑞炯?)也很貼心的多加十年。只是 Les Miserables 初版於一八六二年,到一九五○年應該差不多九十年了,可能是池田宣政計算錯誤才導致中文版本的年代也有十年的誤差。

這位譯者吳瑞炯可能是在一九六○年代剛出獄時,憑藉著自己熟悉的日文翻譯了這兩本或三本兒童讀物,之後就去開公司做生意了。到一九八七年才又以「吳桑」的筆名幫希代出版社翻譯日本推理小說,包括土屋隆夫的《危險的童話》和西村京太郎的《東京地下鐵殺人事件》等四本;還有一本故鄉出版社的企業小說《核能風波》。

而因白色恐怖入獄過的譯者,還有:

1. 許昭榮(1928-2008):屏東人,因主張台獨被判刑十年,一九六八年出獄。在獄期間,蒙新生報副主編童尚經(1917-1972)寄送日文版的《世界民間故事》,翻譯後連載於「新生兒童」副刊,後來結集出版了《世界民間故事》三冊,由水牛出版。童尚經是江蘇人,一九六九年因侮辱元首被捕,一九七二年槍決。許昭榮自己則因政府漠視台籍老兵問題,於二○○八年自焚身亡。

2. 姚一葦(1929-1997):江西人,一九五一因匪諜郭宗亮案入獄七個月,在獄中學會日文(想來是跟台籍政治犯做語言交換學來的?)。一九五三年翻譯《湯姆歷險記》,正中書局出版。因當時台灣舊書店尚有大量日文翻譯的劇本,學會日文後即大量閱讀日譯本,後來成為戲劇大師,創作多種劇本。

3. 張時(張以淮,1929-2006):福建人,四六事件時為臺大學生,幫助同學偷渡到大陸,一九五一年被捕,入獄五年。在獄中勤學英語,出獄後翻譯甚勤,一共譯了一百多本小說,過世後由家屬捐給台大圖書館收藏。皇冠有很多羅曼史是他翻譯的,像是《彭莊新娘》、《藍莊佳人》、《孟園疑雲》等都是。他翻譯的《受難曲:孟德爾遜傳》是我小時候非常喜愛的一本書。

4. 糜文開(1908-1983):江蘇無錫人,外交官,一九四○年代長駐印度,也在印度國際大學哲學系研究,與印度淵源甚深。一九四九年局勢混亂,他在香港開了一家印度研究社,出版自己譯的《奈都夫人詩全集》、《莎毘妲羅》、《泰戈爾詩集》等書。其實這是迫於局勢:糜文開在一九四八年譯完《奈都夫人詩全集》,還跟作者奈都夫人合照,奈都夫人也寫了幾句給中文讀者的話,又請駐印度大使羅家倫寫序,一切準備妥當,寄去上海商務。等到上海商務通過出版,時局已亂,上海商務說不能出了,糜文開無可奈何,加上奈都夫人於一九四九年三月過世,讓他覺得不出這本詩集似乎對不起女詩人,只好自己開起出版社來。《漂鳥集》也是一九四八年在印度新德裡就譯好了,封面也是羅家倫題的字。糜文開一九五三年來台,繼續當外交官,也在大學教印度文學,林文月就上過他的課。一九七○年他派駐菲律賓時,因崔小萍共諜案被牽連,從菲律賓押解回台,入獄一年多。

5. 柏楊(郭衣洞,1920-2008):河南人,一九六八因翻譯大力水手漫畫,以「侮辱元首」等罪入獄,判刑十二年,實際服刑九年,一九七七出獄。柏楊是作家,沒有什麼譯作,但卻是因翻譯而入獄。那漫畫情節還蠻長的,就是大力水手父子二人流落荒島,大力水手說我是皇帝你就是太子,兒子說咱不如來選總統吧,明顯諷刺蔣氏父子,就此因侮辱元首罪名入獄多年。這個故事很多人知道,但看判決書內容,其實情治單位想抓柏楊已經很久了,翻譯漫畫只是給他們一個藉口抓人而已。

6. 朱傳譽(1927-2003):江蘇鎮江人,一九五七因美軍槍殺劉自然案的示威報導,被判三年感化。一九六九年,在主編的《中國文選》選錄中共將軍書信,又因「為匪宣傳」入獄三年半。他在世新、政大教書,翻譯過不少童書,像是 E.B. White 的《小老鼠歷險記》(小不點斯圖爾特)、《小豬與蜘蛛》(夏綠蒂的網)、《小胖熊遇救》(小熊維尼),也把很多古典文學改寫成兒童版,成了兒童文學作家。

7. 紀裕常(1915-?):河北安國人,一九六六因叛亂罪判刑十年,服刑七年。一九五九年與何欣合譯《奇異的果實》,但後來再版時只署名何欣一人。

8. 盧兆麟(1929-2007):台灣彰化人,一九五○年就讀師範學院(今師大)時因四六事件被捕過一次,一九五○又因借書給朋友,被渲染為「盧兆麟叛亂案」首謀,判無期徒刑,一九七五年才減刑出獄。譯作有《日本產業結構的遠景》、《大腦潛能 VS 自然療法》、《右腦智力革命》、《時間管理法》等多本非文學類的日文書籍。

9. 方振淵(1928-)(註釋1):台灣嘉義人,一九五四年因莊水清匪諜案入獄七年,時為高雄三民國中教員。出獄後創統一翻譯社,至今仍是台灣數一數二的翻譯公司。方先生長期擔任台灣翻譯學會理事,雖年事已高,仍常常親自出席學會的理事會。

10. 胡子丹(1929-):安徽蕪湖人,一九四九年因「海軍永昌艦陳明誠案」被捕,判刑十年。在綠島苦讀英文,出獄後開設國際翻譯社,自己翻譯過《牛頓傳》、《左拉傳》、《華盛頓傳》等名人傳記,也有《如何創造自己》、《幸福生活的信念》這種勵志書籍。胡老先生是台北市翻譯同業公會的第一任理事長,二○○七年曾又回鍋再任理事長。前幾年在一些翻譯研討會上還可以見到他的身影。

11. 詹天增(1938-1970年)(註釋2):台北金山人,一九六一年因發表台灣獨立言論,遭判刑十二年。在獄期間,曾從日文雜誌翻譯文章投稿《拾穗》雜誌,如日本總理夫人佐藤寬子的〈首相夫人甘苦談〉。一九七○年領導泰源監獄革命而被槍斃。

前述姚一葦與張時也都在《拾穗》上發表過譯作。其他在《拾穗》上投稿譯作的政治犯還有:

• 施珍(1924-?):浙江崇德人,一九五五年因在神戶投書,被當局視為「歪曲描寫孫立人事件」,判刑十五年。鄔來(1936-):廣東台山人,一九五二年向同事「宣揚人民公社」,判刑十四年。
• 譚浩(?):江蘇吳縣人,海軍,一九五○年因海軍聯榮艦在香港投共,判刑二十年。
• 古滿興(1919-):台灣苗栗人,一九四九年因蕭春進事件入獄,判刑二十四年。
• 施明正(1935-1988):台灣高雄人,一九六一年受弟弟施明德牽連入獄五年。一九八八年聲援施明德絕食而死。
• 盧慶秀(1929-):台灣屏東人,一九五一年涉入「省工委會案」,判無期徒刑,一九七六年減刑出獄。
• 林振霆(?):一九五七年駐台美軍槍殺台灣人劉自然,引發示威,林振霆在現場報導,被控扭曲事實,打擊民心士氣,判刑無期徒刑,最後服刑二十七年。

此外,殷海光雖沒有繫獄,但長期被監視控管,形同軟禁。他翻譯海耶克的《到奴役之路》;一九六七年海耶克訪台,他卻被當局阻擋不能與作者見面。何欣是何容的兒子,幫國立編譯館、國語日報譯書的,但年輕時與左派文人多有來往,也是長懷惴惴。鄭樹森在回憶錄《結緣兩地》透露,何欣曾多次申請赴美,當局始終不准。又說,《大學雜誌》專門出版大陸「匪書」的萬年青文庫,其中有一本馮亦代翻譯的《現代美國文藝思潮》,就是何欣借給他的私人藏書。萬年青文庫很快就被警總盯上,不到一年就收了。黎烈文在大陸時期就批評國民黨,戒嚴期間多次被警總傳訊問話,他因害怕惹禍,把魯迅送給他的一些私人物品都燒了。孟十還(1908-?)是留學俄國的,跟魯迅合譯過果戈裡,但戒嚴期間,他翻譯的《果戈裡是怎樣寫作的》被列於禁書名單上,他在政大教書,對岸也不承認他的譯作,好好一個俄文翻譯人才,一輩子都不敢再翻譯,退休後在美國終老。金溟若(1905-1970)從小在日本長大,跟魯迅交好,來台後因為堅持不加入國民黨,丟掉中華日報的工作,還得常常去警總報到。川端康成得到諾貝爾獎之後,台灣多家出版社爭相出版川端的作品,金溟若也翻譯了《雪鄉》;根據金溟若之子金恆煒說法,川端康成訪台時,特別向接待單位詢問金溟若,當局卻不讓金溟若見川端康成。可說白色恐怖的陰影隨時籠罩在這些文人頭上。

白色恐怖時期,本省籍和外省籍青年很多人入獄,他們出獄後謀生不易,許多人先靠翻譯謀生,有人後來轉職,也有些人就一直譯下去。一九六六年創辦兒童文學雜誌《王子》半月刊的蔡焜霖也是政治犯,曾入獄十年。這份雜誌初期的日文味道很重,很多作品應該是從日文翻譯,但翻譯方式很特別,常常是由懂日語的老一輩口述,由年輕一輩的譯者寫下中文,有點像林紓的翻譯方式(註釋3),這種翻譯有時難以進行文本比對研究。也有不少在翻譯社或私人企業擔任實務口筆譯工作,也比較難以提出譯文研究。雖然我們做翻譯研究時偏重有文本的翻譯,尤其是文學翻譯,但這些譯者也都算是廣義的譯者,因此本文也同時向這些受白色恐怖牽連的前輩譯者致意。

註釋

1.方振淵與胡子丹兩位,部分資料參考李楨祥著,〈政治犯獄中苦讀,催生國內翻譯社〉一文,謹此致謝。
2.投稿《拾穗》的政治犯譯者,資料多取自台灣師範大學翻譯研究所博士張思婷未出版的博士論文:《台灣戒嚴時期的翻譯與政治:以《拾穗》雜誌為例》(2016),謹此致謝。
3.《王子》半月刊的資料,部分取自台東大學兒童文學研究所林素芬的碩士論文《「王子」半月刊與王子出版社研究》(2010),謹此致謝。

 

作者:賴慈芸

文章來源:想想論壇

Share this:

  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • More
  • Tumblr
  • Pocket
  • Pinterest
  • LinkedIn

Related

2017-01-28 新公民議會

Post navigation

如何面對美國新政權 → ← 拆了銅像 只是便宜了這個歷史罪人  

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Related Posts

邊緣人們:改變台灣的推進器,會是林沛祥們意想不到的巨浪!

大罷免剩下最後一席,基隆成為最後35區,火力相挺的地方。原因不只是,因為基隆是最後一個截止的立委選區,更大的原因是,林沛祥們的添加柴火,使得邊緣人們,都站出來了! 林沛祥的發言,很難想像中國國民黨在沒有大罷免,或是大罷免失敗下,還會做出什麼喪心病狂的事情。連連署的民眾都是邊緣人,也說得出口,代表他就是藐視民意。這樣的民意代表,罷掉只是剛剛好而已。 有趣的是,剛好因為大罷免,選民可以直接看到,這些一票一票選出來的立法委員們,有多麼傲慢、有多麼誇張。將選民當作免洗餐具,用完就丟,還自己添柴火,繼續製造社會對立。真是有夠邊緣,眛於事實。 到底,基隆最後能否順利過關呢?到底,在面對中國國民黨的反噬,台灣人可以怎麼做呢?底下,將從幾個不同面向來探討:「1. 基隆作為最後一個罷免區,正好對焦去年罷免失敗的契機;2. 林沛祥們的惡行惡狀,會成為大宣傳的關鍵;3. 三階需要更多的大宣傳,大罷免才會大成功。」 首先,基隆作為最後一個罷免區,正好對焦去年罷免失敗的契機。這次檢調的偵辦跟追查,已經確定了基隆市政府,是介入人民大罷免的黑手。可以推想,去年的大罷免,想必也是用這隻黑手,去掌控最後的投票結果。這不只值得今年的大罷免借鏡,更需要讓民眾更多地了解。畢竟,罷免是人民行使的直接民權。剝奪大罷免的權利,等於威權復辟。這是對民主與自由的傷害! 再者,林沛祥們的惡行惡狀,會成為大宣傳的關鍵。林沛祥會囂張,來自於其家族在基隆的勢力,還有罷免門檻未到的“靠勢”,甚至是去年罷免謝國樑失敗的倚仗。這讓今年基隆無論如何,都必須作出正確的決定。看看已經龜縮起來、頻頻道歉的花蓮;看看一直辦活動,要挽回民心的徐巧芯,這都不難發現,只有在超標的民意出來連署與制衡之下,這些爛委們,才會故作悔改。然而,從他們在立法院的表現,依舊倒行逆施,可以發現,這些都只是幌子。因此,人民要更加堅定,讓大罷免宣傳加溫,去拉抬民眾的關注程度,來促成最後的勝利。 最後,三階需要更多的大宣傳,大罷免才會大成功。民生法案,其實正是大罷免的痛點。對於民眾來說,跟生活息息相關的議題,才是真正“打中”他們要害的關鍵。尤其,原本有的補助跟福利,一夕之間被剝奪了,更是感到氣憤。以長遠來說,正是因為中國國民黨為中國共產黨馬首是瞻,才會做出害台、毀台的各種惡行。而這是需要讓更多人了解的。因為這個中國國民黨,早就被滲透了、被統戰了,被下蠱了! 從改變台灣的推進器,會是林沛祥們意想不到的巨浪看邊緣人們,可以發現:「去年罷免失敗,會成為今年基隆修正的好契機;林沛祥們的惡行惡狀,是中國共產黨被滲透的主要宣傳;大罷免、大成功,有賴更多的大宣傳!」 作者:黃宗玄

民眾黨快來收割國民黨的「青蔥」!

民眾黨有個千載難逢的機會,可以收割國民黨的「青蔥」。這可不是說民眾黨居心叵測,在國民黨背後開鎗。怪都要怪國民黨把他們的「青年團」好說歹說的勸誘,甚麼時代考驗青年,青年創造時代,黨旗仍然飛揚,這是革命的黃埔! 不幸,這是哪個時代了?呂伯大夢未醒,一手遮天,作姦犯科。一旦情況不對,被人逮個正著,國民黨旣得利益集團,立即縮手,「死道友,不死貧道」!情況危急時,水深火熱的「年輕理想主義者」、「革命的後備部隊」,都希望層峰可以指點迷津,如何轉進,卻連黨主席都連絡不上,找不到,哀莫大於心死 ! 青年團所承受的「橫逆」,連滿身肌肉、刺青的「館」姓武術總教頭,都看不下去,他說:「我被民進黨騙了」也就算了!眾望所歸的國民黨,今如是!他滿嘴唏噓,「這種事不會在民眾黨發生」,大有朱立倫,不如黃國昌的感慨! 「館」爺微言大義,意有所指。國民黨的青蔥輩可以稍加揣摸,解答不是那麼困難。不久前有政論達人說:民眾黨的「小草部隊」會被整編,拼入國民黨的「青蔥青年團」。時勢變易,現在看來未必如此,反倒是國民黨的「青蔥青年團」轉向歸順,而成民眾黨「小草部隊」的新生力軍。 讀者大君一定很納悶:一向咆嘯,出言不遜的黃國昌,怎麼近來沈默的很,是不是最近的「政治生意」做得很成功,努力加餐飯,可不要令「別人」驚覺:原來敵人不是只站在面前,背後隨時會翻臉的「友人」更可怕 !「館」大爺你不要再多嘴了,言多必失 ,害的國昌兄弟難以為人 ! 「大罷免」對民眾黨的好處,難以衡量。如果第三段真鎗實刀、你死我活的選舉,藍綠形勢相持不下,民眾黨一定會排出自家人馬。試若民眾黨現有的八席若能再撈得四、五席,從此非同小可,哪需要再靠別人摸頭,三國演義的局面必成。國民黨的內亂會更形嚴重,因為「反主流派」有個和人合併的出口,道不同不相為謀,—— 人世滄桑,國民黨有可能成為「小三」? 黃國昌主席,人民垢病你沒有中心思想、是可左可右的「偽君子」。這在爾虞我詐的藍色政治世界裏,倒可算是「美德」:順勢操作的「機會主義者」,反而有機會異軍突起,成者為王! 昔人說「䝂子成其名」,良有已耶!所以民眾黨快來收割國民黨的「青蔥」,名正而言順,不收割必遭天譴,這是民眾黨能成其大的第一步 ! 作者: 徐吁

他是不是狗狗吃壞肚子所拉出來的東西 ?

國民黨某官宦世家曾說出傳誦一時「為官三代才知道如何穿衣吃飯」的名句。 所以要知道連基本的吃飯、穿衣,也需要三代趨庭之教的薰陶和教誨,當然會令國民黨的林某政二代很不以為然:貴冑之家,天選之人,怎麽連基本如何衣食,也需要三代? 為了証明自己雖然只是第二代,但絕不是「狗狗吃壞肚子所拉出來的東西」!—— 這位林大少爺照道理至少要用力,淋漓盡致地吹捧自己是如何的品德高尚、能力超凡、學識淵博,以釋羣疑才是。 怎麼不努力說明自己如何的好,如何的有智慧,卻使盡自出娘胎以來的洪荒之力,不去標榜自己,卻致力宣揚反對他的人都是「社會邊緣人」:乏善可陳,只會聚在一起取暖,起烘,借勢借端,博取社會的注意,換得廉薄的自我生存價值 ! 這和對岸的「政二代」所信仰的「老子英雄,兒好漢」、「老子反動,兒混蛋」的革命血源論,看來英雄所見略同。也難怪這位大少爺一點也不心虛,自詡為「百分之一的菁英」,如假包換,他當然不是「狗狗吃壞肚子所拉出來的東西」!一切都是「社會邊緣人」所造的大謊,人神共憤! 所以,林大少爺是懂得穿衣、吃飯,不會拉屎的「百分之一的菁英」:請大家告訴大家,不要罷免他,和像他一樣藍白「百分之一的菁英」:因為,他們藍白人物若被罷免掉,傅崐萁、黃國昌、翁曉玲、徐巧芯、羅志強、王鴻薇、賴士葆…….. 的立法院怎麼撐得起來?親共、舔共的國會不再,統一大業如何進行是好 ? 所以,林大少爺當然不是狗狗拉出來的東西,但他難逃被批評為一顆老鼠屎,壞了國民黨大好的一窩粥。「大罷免」國民黨已經鋒火連天,他卻在國民黨內部放火、點炮,惟恐天下不知道有這號人物! 古人說「萬夫所指,無疾而死」。林大少爺不用害怕,死是不可能的,但是民意反撲,排山倒海,壓力其大,會令你如同吃壞肚子,拉不拉出東西?可不是你這位百分之一菁英,所能決定的 ! 作者:胡嚴

如何破解2個中國政權的對台主權謊言?

2025年適逢二次大戰終戰80週年,面對戰後至今的國際秩序,川普總統執政下的美國意欲調整它,而中俄等挑戰者更是懷抱將它推倒、以自身意志取而代之的念頭,因此使相關歷史的詮釋主導權,成為各方無硝煙的戰場,這其中也包含「如何界定台灣戰後主權態樣」的大哉問,又以中國對其挑戰為最力。 與「二戰後的台灣主權態樣」有關的問題,其爭點集中在以下2個方面: —如何判斷開羅宣言以降、直到舊金山和約與其附約為止,一系列與台灣主權地位有關的國際法法律文件的效力? —聯合國大會1971年2758號決議,除了處理2個中國政府在聯合國的代表權問題以外,有涉及到台澎主權的歸屬嗎? 關於這2個問題,目前系涉各方的立場如下: —美國為首、並有捷荷等國參與的西方多國,透過立法權及行政權多管齊下,目前將重點著力於否認2758號決議之涉及台澎主權歸屬,舊金山和約則作為其較未特別強調的背景性因素。 —中國為首、並有俄羅斯與其附庸附和的一派,則基於其所謂反法西斯、反納粹的基調,宣稱「僅憑開羅 宣言及波茨坦公告,即可證明中國已擁有台澎主權,而舊金山和約沒有中國與蘇聯參與、對中俄無效;至於2758號決議,則是中國對台灣領有主權的再度確認」。 —而「中華民國在台灣」的立場,為維持其自認的領台正當性,其投機主義心向與中俄不相軒輊,一方面在各份國際法法律文件的判定上,特別是開羅宣言到波茨坦公告的部份,抱持與中俄相同的立場,但與中俄不同的是強調日華台北和約,在確定中華民國領有台灣主權中的重要性;不過在2758號決議方面則與美國為首的西方世界同調、否認該決議之涉及台澎主權歸屬。 先不論美國為首的西方世界,目前還沒有打算從「舊金山和約第2條(b)項,僅規定日本放棄台澎主權、而未規定其繼受國的方向」切入,處理台澎建國課題的情況,中俄一派與「中華民國在台灣」,依靠其自認為有利的國際法文件,各自宣稱據有台澎主權的情況,對台灣人而言,則是不折不扣的謬論與謊言,因為: —就國際法文件的效力判斷而言,開羅宣言是峰會會後新聞公報、波茨坦公告與日本對盟軍降書只是意向表示,戰敗國外地領土的處分,終究還是要以作為終戰和約的舊金山和約為準,俄羅斯前身的蘇聯不予簽字、以及中國代表權的問題,都不會影響和約的終局處分效力。 —觀2758號決議,無論是聯合國官方英文、抑或中文文本,都只確定中華人民共和國之作為聯合國大會及安理會會員國、以及將蔣介石政權代表從聯合國與其附屬機構驅逐出去的事案,根本無涉於台澎主權所屬。 面對過去蔡政府對台灣主權與國家定位議題的模糊處理,以及循二戰終戰80週年再起、與台灣主權有關的各種謊言,台灣人有必要走出過去幾年中華民國在台灣製造的迷霧,依據國際法的論理與知識,維護台灣人循住民自決啟動建國程序的正當權力。 作者:江夏生

Recent Posts

邊緣人們:改變台灣的推進器,會是林沛祥們意想不到的巨浪!

邊緣人們:改變台灣的推進器,會是林沛祥們意想不到的巨浪!

大罷免剩下最後一席,基隆成為最後35區,火力相挺的地方。原因不只是,因為基隆是最後一個截止的立委選區,更大的原因是,林沛祥們的添加柴火,使得邊緣人們,都站出來了! 林沛祥的發言,很難想像中國國民黨在沒有大罷免,或是大罷免失敗下,還會做出什麼喪心病狂的事情。連連署的民眾都是邊緣人,也說得出口,代表他就是藐視民意。這樣的民意代表,罷掉只是剛剛好而已。 [...]

More Info
民眾黨快來收割國民黨的「青蔥」!

民眾黨快來收割國民黨的「青蔥」!

民眾黨有個千載難逢的機會,可以收割國民黨的「青蔥」。這可不是說民眾黨居心叵測,在國民黨背後開鎗。怪都要怪國民黨把他們的「青年團」好說歹說的勸誘,甚麼時代考驗青年,青年創造時代,黨旗仍然飛揚,這是革命的黃埔! [...]

More Info
如何破解2個中國政權的對台主權謊言?

如何破解2個中國政權的對台主權謊言?

2025年適逢二次大戰終戰80週年,面對戰後至今的國際秩序,川普總統執政下的美國意欲調整它,而中俄等挑戰者更是懷抱將它推倒、以自身意志取而代之的念頭,因此使相關歷史的詮釋主導權,成為各方無硝煙的戰場,這其中也包含「如何界定台灣戰後主權態樣」的大哉問,又以中國對其挑戰為最力。 與「二戰後的台灣主權態樣」有關的問題,其爭點集中在以下2個方面: [...]

More Info
他是不是狗狗吃壞肚子所拉出來的東西 ?

他是不是狗狗吃壞肚子所拉出來的東西 ?

國民黨某官宦世家曾說出傳誦一時「為官三代才知道如何穿衣吃飯」的名句。 所以要知道連基本的吃飯、穿衣,也需要三代趨庭之教的薰陶和教誨,當然會令國民黨的林某政二代很不以為然:貴冑之家,天選之人,怎麽連基本如何衣食,也需要三代? 為了証明自己雖然只是第二代,但絕不是「狗狗吃壞肚子所拉出來的東西」!—— [...]

More Info

搜尋

精選文章

川習會的中美矛盾是戰略,不是貿易!

2017-04-08 韓非

八仙樂園爆炸案:缺乏常識造成的災難

2015-06-28 異想

彰化縣民輪替後的哀與愁

2016-03-06 許家瑋

新文明病:儲物症(Hoarding disorder)似正在增加

2015-04-13 楊庸一

訂閱本站

輸入你的電子郵件訂閱新文章並接收新通知。

Powered by WordPress | theme Dream Way
Powered by WordPress | theme Dream Way