社會觀察 . 獨立評論 . 多元觀點 . 公共書寫 . 世代翻轉

  • Home
  • English
  • 評論
  • 民意
  • 時事
  • 生活
  • 國際
  • 歷史
  • 世代
  • 轉載
  • 投稿須知

[轉]【書摘】翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開

  • 時事
  • 民意
  • 轉載

書名:翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
作者:賴慈芸
出版社:蔚藍文化
出版日期:2017/01/05

圖片來源:想想論談
圖片來源:想想論談

台灣戰後十餘年間的重要譯者,幾乎都是所謂的外省人,即出生在大陸,在一九四六到一九四九年間來台。譯者背景幾乎全數是軍公教或流亡學生;任教的最多,其次為各種公職或國營企業。他們剛來台灣的時候,都以為是暫時的,沒想到就像上了「飛行荷蘭人號」一樣,永遠無法靠岸回家,只能埋骨異鄉,而且半數都在美國終老。沈櫻、思果、張秀亞、夏濟安等都是。

譯者的省籍比例完全不符合人口比例。戰後台灣人口約六百萬,來台的外省人號稱百萬,但戶籍比台籍混亂許多,難以確切統計,何況有偷偷返回大陸的,有「被失蹤」的,也有很多人又繼續逃往美國等地,其實很多學者估算都不足百萬。就以百萬計算好了,大約也只佔當時人口七分之一。但以戰後到一九六五年間,台灣發行的翻譯作品單行本來計算,外省籍譯者比例高達九成五以上。

主因當然是語言。簡單來說,白話文運動以前,台灣與其他中國地區一樣,說各地的方言,但使用同樣的書寫文字,即文言文。白話文運動發生於一九一○年代,當時台灣已成日本屬地,雖然日本殖民政府並未禁用漢文,但漢文私塾教的還是文言文。所以等到一九四五年,台灣人與其他中國人就有嚴重了語言隔閡,不只是台灣人習用日文的問題,還有白話文的問題。白話文以北方官話為基礎,「我手寫我口」,說不好就寫不好;台灣人多為閩粵之後,本來就不在北方官話通行區,一下子又要學北方話,又要寫,困難重重。翻譯一般都是把外語譯為母語,台灣譯者卻面臨外語譯外語(白話文)的尷尬處境,難怪初期能跨越語言障礙的譯者甚少。

除了語言之外,還有人脈關係。譯者和作家一樣,贊助者很重要。一本書由誰委託誰翻譯、怎麼翻譯,都和人脈有很大的關係。戰後出版社有些是上海來台開設分公司的,像商務、世界、啟明、開明等;也有外省人新開設的,像新興、大中國、大業、明華、文星等。因此很自然地,這些出版社主要的譯者人脈都是流亡的外省人。但這些譯者雖以軍公教為主,命運似乎也與國民黨綁在一起,但他們未必都支持政府,有人因白色恐怖入獄,有人被限制自由,他們若有機會,也都是要逃到美國去的。

這一卷寫了一些譯者的故事,大多是流亡譯者,只有英若誠和郁飛是大陸譯者。

譯者與白色恐怖

台灣在一九六○年代出版的世界兒童文學,從日文轉譯的甚多,東方的少年世界文學幾乎都是由日文轉譯。民國五十一年國語書店的《黑奴魂》(湯姆叔叔的小屋),一看封面就知道是講談社的,查了日本國會圖書館的目錄確認,買到日文書, 確認封面、序、目錄、人物介紹、插圖、解說都是從日文譯的,源頭是一九六一年吉田甲子太郎翻譯的《アンクル.トム物語》。

《黑奴魂》即《湯姆叔叔的小屋》,譯自日文的《アンクル.トム物語》(出版社提供)

特別的是,中文譯者吳瑞炯是白色恐怖的受害者。吳瑞炯是苗栗人,生於一九二九年,一九五一年因李建章叛亂案被判刑十年。所以一九六一年出獄,一九六二年就從日文翻譯了這本《黑奴魂》。吳瑞炯不只翻譯這本兒童讀物,還有一本《頑童流浪記》(哈克歷險記)也是他翻譯的,譯自佐佐木邦的《ハックルベリ—の冒險》。《頑童流浪記》沒有出版年(文化圖書這套書是直接承接國語書店的,但都沒有出版年),但序言中說:「美國人都很驕傲有了馬克屯。他死到現在已經五十多年了。」馬克吐溫卒於一九一○年,五十多年應該是一九六○年代,所以推測吳瑞炯這兩本譯作大概都是一九六○年代早期翻譯的,也就是他剛出獄不久的時候。序言的這句話直接譯自佐佐木邦:「アメリカ人はマ—ク.トウユ—ンを誇りとしています。亡くなってから、もう四十年になりますが」,佐佐木邦是一九五一年寫的,當時距離馬克吐溫過世是四十年左右;吳瑞炯晚了十幾年翻譯,所以自己加了十幾年,就變成「五十多年」。

《黑奴魂》後來在文化圖書出版時改名為《黑人湯姆奮鬥記》,改署名「憶深」。如果「憶深」是吳瑞炯的筆名,那另外一本《孤星淚》可能也出自他的手筆。《孤星淚》譯自池田宣政的《ああ無情》,也是講談社的,序言提到「『孤星淚』這一本書,是九十年前法國大文豪維多利亞.雨果……」,譯自池田宣政的前言:「『ああ無情』は、今からおよそ八十年前」。池田宣政寫於一九五○年,所以譯者「憶深」(吳瑞炯?)也很貼心的多加十年。只是 Les Miserables 初版於一八六二年,到一九五○年應該差不多九十年了,可能是池田宣政計算錯誤才導致中文版本的年代也有十年的誤差。

這位譯者吳瑞炯可能是在一九六○年代剛出獄時,憑藉著自己熟悉的日文翻譯了這兩本或三本兒童讀物,之後就去開公司做生意了。到一九八七年才又以「吳桑」的筆名幫希代出版社翻譯日本推理小說,包括土屋隆夫的《危險的童話》和西村京太郎的《東京地下鐵殺人事件》等四本;還有一本故鄉出版社的企業小說《核能風波》。

而因白色恐怖入獄過的譯者,還有:

1. 許昭榮(1928-2008):屏東人,因主張台獨被判刑十年,一九六八年出獄。在獄期間,蒙新生報副主編童尚經(1917-1972)寄送日文版的《世界民間故事》,翻譯後連載於「新生兒童」副刊,後來結集出版了《世界民間故事》三冊,由水牛出版。童尚經是江蘇人,一九六九年因侮辱元首被捕,一九七二年槍決。許昭榮自己則因政府漠視台籍老兵問題,於二○○八年自焚身亡。

2. 姚一葦(1929-1997):江西人,一九五一因匪諜郭宗亮案入獄七個月,在獄中學會日文(想來是跟台籍政治犯做語言交換學來的?)。一九五三年翻譯《湯姆歷險記》,正中書局出版。因當時台灣舊書店尚有大量日文翻譯的劇本,學會日文後即大量閱讀日譯本,後來成為戲劇大師,創作多種劇本。

3. 張時(張以淮,1929-2006):福建人,四六事件時為臺大學生,幫助同學偷渡到大陸,一九五一年被捕,入獄五年。在獄中勤學英語,出獄後翻譯甚勤,一共譯了一百多本小說,過世後由家屬捐給台大圖書館收藏。皇冠有很多羅曼史是他翻譯的,像是《彭莊新娘》、《藍莊佳人》、《孟園疑雲》等都是。他翻譯的《受難曲:孟德爾遜傳》是我小時候非常喜愛的一本書。

4. 糜文開(1908-1983):江蘇無錫人,外交官,一九四○年代長駐印度,也在印度國際大學哲學系研究,與印度淵源甚深。一九四九年局勢混亂,他在香港開了一家印度研究社,出版自己譯的《奈都夫人詩全集》、《莎毘妲羅》、《泰戈爾詩集》等書。其實這是迫於局勢:糜文開在一九四八年譯完《奈都夫人詩全集》,還跟作者奈都夫人合照,奈都夫人也寫了幾句給中文讀者的話,又請駐印度大使羅家倫寫序,一切準備妥當,寄去上海商務。等到上海商務通過出版,時局已亂,上海商務說不能出了,糜文開無可奈何,加上奈都夫人於一九四九年三月過世,讓他覺得不出這本詩集似乎對不起女詩人,只好自己開起出版社來。《漂鳥集》也是一九四八年在印度新德裡就譯好了,封面也是羅家倫題的字。糜文開一九五三年來台,繼續當外交官,也在大學教印度文學,林文月就上過他的課。一九七○年他派駐菲律賓時,因崔小萍共諜案被牽連,從菲律賓押解回台,入獄一年多。

5. 柏楊(郭衣洞,1920-2008):河南人,一九六八因翻譯大力水手漫畫,以「侮辱元首」等罪入獄,判刑十二年,實際服刑九年,一九七七出獄。柏楊是作家,沒有什麼譯作,但卻是因翻譯而入獄。那漫畫情節還蠻長的,就是大力水手父子二人流落荒島,大力水手說我是皇帝你就是太子,兒子說咱不如來選總統吧,明顯諷刺蔣氏父子,就此因侮辱元首罪名入獄多年。這個故事很多人知道,但看判決書內容,其實情治單位想抓柏楊已經很久了,翻譯漫畫只是給他們一個藉口抓人而已。

6. 朱傳譽(1927-2003):江蘇鎮江人,一九五七因美軍槍殺劉自然案的示威報導,被判三年感化。一九六九年,在主編的《中國文選》選錄中共將軍書信,又因「為匪宣傳」入獄三年半。他在世新、政大教書,翻譯過不少童書,像是 E.B. White 的《小老鼠歷險記》(小不點斯圖爾特)、《小豬與蜘蛛》(夏綠蒂的網)、《小胖熊遇救》(小熊維尼),也把很多古典文學改寫成兒童版,成了兒童文學作家。

7. 紀裕常(1915-?):河北安國人,一九六六因叛亂罪判刑十年,服刑七年。一九五九年與何欣合譯《奇異的果實》,但後來再版時只署名何欣一人。

8. 盧兆麟(1929-2007):台灣彰化人,一九五○年就讀師範學院(今師大)時因四六事件被捕過一次,一九五○又因借書給朋友,被渲染為「盧兆麟叛亂案」首謀,判無期徒刑,一九七五年才減刑出獄。譯作有《日本產業結構的遠景》、《大腦潛能 VS 自然療法》、《右腦智力革命》、《時間管理法》等多本非文學類的日文書籍。

9. 方振淵(1928-)(註釋1):台灣嘉義人,一九五四年因莊水清匪諜案入獄七年,時為高雄三民國中教員。出獄後創統一翻譯社,至今仍是台灣數一數二的翻譯公司。方先生長期擔任台灣翻譯學會理事,雖年事已高,仍常常親自出席學會的理事會。

10. 胡子丹(1929-):安徽蕪湖人,一九四九年因「海軍永昌艦陳明誠案」被捕,判刑十年。在綠島苦讀英文,出獄後開設國際翻譯社,自己翻譯過《牛頓傳》、《左拉傳》、《華盛頓傳》等名人傳記,也有《如何創造自己》、《幸福生活的信念》這種勵志書籍。胡老先生是台北市翻譯同業公會的第一任理事長,二○○七年曾又回鍋再任理事長。前幾年在一些翻譯研討會上還可以見到他的身影。

11. 詹天增(1938-1970年)(註釋2):台北金山人,一九六一年因發表台灣獨立言論,遭判刑十二年。在獄期間,曾從日文雜誌翻譯文章投稿《拾穗》雜誌,如日本總理夫人佐藤寬子的〈首相夫人甘苦談〉。一九七○年領導泰源監獄革命而被槍斃。

前述姚一葦與張時也都在《拾穗》上發表過譯作。其他在《拾穗》上投稿譯作的政治犯還有:

• 施珍(1924-?):浙江崇德人,一九五五年因在神戶投書,被當局視為「歪曲描寫孫立人事件」,判刑十五年。鄔來(1936-):廣東台山人,一九五二年向同事「宣揚人民公社」,判刑十四年。
• 譚浩(?):江蘇吳縣人,海軍,一九五○年因海軍聯榮艦在香港投共,判刑二十年。
• 古滿興(1919-):台灣苗栗人,一九四九年因蕭春進事件入獄,判刑二十四年。
• 施明正(1935-1988):台灣高雄人,一九六一年受弟弟施明德牽連入獄五年。一九八八年聲援施明德絕食而死。
• 盧慶秀(1929-):台灣屏東人,一九五一年涉入「省工委會案」,判無期徒刑,一九七六年減刑出獄。
• 林振霆(?):一九五七年駐台美軍槍殺台灣人劉自然,引發示威,林振霆在現場報導,被控扭曲事實,打擊民心士氣,判刑無期徒刑,最後服刑二十七年。

此外,殷海光雖沒有繫獄,但長期被監視控管,形同軟禁。他翻譯海耶克的《到奴役之路》;一九六七年海耶克訪台,他卻被當局阻擋不能與作者見面。何欣是何容的兒子,幫國立編譯館、國語日報譯書的,但年輕時與左派文人多有來往,也是長懷惴惴。鄭樹森在回憶錄《結緣兩地》透露,何欣曾多次申請赴美,當局始終不准。又說,《大學雜誌》專門出版大陸「匪書」的萬年青文庫,其中有一本馮亦代翻譯的《現代美國文藝思潮》,就是何欣借給他的私人藏書。萬年青文庫很快就被警總盯上,不到一年就收了。黎烈文在大陸時期就批評國民黨,戒嚴期間多次被警總傳訊問話,他因害怕惹禍,把魯迅送給他的一些私人物品都燒了。孟十還(1908-?)是留學俄國的,跟魯迅合譯過果戈裡,但戒嚴期間,他翻譯的《果戈裡是怎樣寫作的》被列於禁書名單上,他在政大教書,對岸也不承認他的譯作,好好一個俄文翻譯人才,一輩子都不敢再翻譯,退休後在美國終老。金溟若(1905-1970)從小在日本長大,跟魯迅交好,來台後因為堅持不加入國民黨,丟掉中華日報的工作,還得常常去警總報到。川端康成得到諾貝爾獎之後,台灣多家出版社爭相出版川端的作品,金溟若也翻譯了《雪鄉》;根據金溟若之子金恆煒說法,川端康成訪台時,特別向接待單位詢問金溟若,當局卻不讓金溟若見川端康成。可說白色恐怖的陰影隨時籠罩在這些文人頭上。

白色恐怖時期,本省籍和外省籍青年很多人入獄,他們出獄後謀生不易,許多人先靠翻譯謀生,有人後來轉職,也有些人就一直譯下去。一九六六年創辦兒童文學雜誌《王子》半月刊的蔡焜霖也是政治犯,曾入獄十年。這份雜誌初期的日文味道很重,很多作品應該是從日文翻譯,但翻譯方式很特別,常常是由懂日語的老一輩口述,由年輕一輩的譯者寫下中文,有點像林紓的翻譯方式(註釋3),這種翻譯有時難以進行文本比對研究。也有不少在翻譯社或私人企業擔任實務口筆譯工作,也比較難以提出譯文研究。雖然我們做翻譯研究時偏重有文本的翻譯,尤其是文學翻譯,但這些譯者也都算是廣義的譯者,因此本文也同時向這些受白色恐怖牽連的前輩譯者致意。

註釋

1.方振淵與胡子丹兩位,部分資料參考李楨祥著,〈政治犯獄中苦讀,催生國內翻譯社〉一文,謹此致謝。
2.投稿《拾穗》的政治犯譯者,資料多取自台灣師範大學翻譯研究所博士張思婷未出版的博士論文:《台灣戒嚴時期的翻譯與政治:以《拾穗》雜誌為例》(2016),謹此致謝。
3.《王子》半月刊的資料,部分取自台東大學兒童文學研究所林素芬的碩士論文《「王子」半月刊與王子出版社研究》(2010),謹此致謝。

 

作者:賴慈芸

文章來源:想想論壇

Share this:

  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • More
  • Tumblr
  • Pocket
  • Pinterest
  • LinkedIn

Related

2017-01-28 新公民議會

Post navigation

如何面對美國新政權 → ← 拆了銅像 只是便宜了這個歷史罪人  

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Related Posts

四月川習會前的亮牌與極限施壓

今年開始,美國展現冷戰結束以來最強勢的單邊軍事行動。一月跨國抓捕委內瑞拉總統馬杜洛,二月協助墨西哥政府對毒梟集團 CJNG 進行精準斬首,再到2月28日聯合以色列大規模空襲伊朗伊斯蘭政軍高層和最高領袖哈梅內伊。 這三起重大事件並非孤立的區域衝突,而是四月川習會前,美國迅速解決後院、邊境與中東的長期戰略痛點。對北京而言,全球戰略支點接連被拔除,中國將面臨卸下多線作戰包袱、且具備極高武力威懾信用的美國。 委內瑞拉行動,重申門羅主義與斬斷紅色資本   一月馬杜洛的落網,是美國新門羅主義的展現。長期以來,委內瑞拉作為反美陣營在南美洲的橋頭堡,不僅為俄羅斯提供了潛在的軍事立足點,也成為中國資本深度滲透西半球的門戶。美國透過特種作戰直接進行政權更迭,徹底清除西半球的地緣政治雜音,更實質控制了全球最大的已探明石油儲量。在後續中東爆發動盪的局勢下,委內瑞拉的能源控制權為美國提供巨大的戰略緩衝。   尤其,對中國造成直接的經濟與外交重創。中國是委內瑞拉最大債權國,雙方維繫高達數百億美元的「石油換貸款」協議。隨著馬杜洛政權覆滅,中國的鉅額投資面臨極高違約或被迫重組風險。更深遠的影響在於「殺雞儆猴」的政治效應。美國展現出的極限介入手段,將迫使巴西、阿根廷等拉美國家重新評估與中國深化一帶一路,或引入中資基礎建設的國安風險,大幅壓縮中國在拉丁美洲的戰略擴張空間。 墨西哥掃毒:芬太尼供應鏈的軍事化溯源   二月針對墨西哥CJNG販毒集團的聯合掃蕩,表面是為解決美國國內致命的芬太尼公衛危機,實則將非傳統安全威脅提升至國家安全與軍事打擊。斬首毒梟首領,美國政府向國內選民展現了強硬維護邊境與社會安全的執行力,有效凝聚了國內政治共識,減少了白宮在推進大國博弈時的國內掣肘。   美國長期指控中國的化學企業是墨西哥販毒集團製造芬太尼前驅化學品的核心源頭。成功癱瘓墨西哥中轉站後,美國的情報與執法焦點必然會沿著供應鏈向上溯源至中國本土。這為美國在四月的經濟與貿易談判中提供了全新的施壓籌碼。華府極可能以此為由,對中國相關化工產業鏈、物流企業甚至金融機構實施極具破壞性的二級制裁。這也暗示了美國未來在處理與中國的灰色地帶貿易摩擦,將不惜繞過傳統框架,直接動用國安工具進行極限施壓。 伊朗斬首行動:瓦解抵抗軸心與極限震懾   美以聯軍精準擊斃哈梅內伊與伊斯蘭革命衛隊(IRGC)高層,直接摧毀長期在中東作亂的「抵抗軸心」(真主黨、胡塞武裝等)的大腦與資金樞紐。不僅一勞永逸解除了伊朗的核武擴散威脅,也大幅降低以色列的生存壓力。更重要的是,確立了美國在中東絕對的單極霸權,確保區域內的石油定價權與航道安全完全掌握在華府手中。 伊朗高層的覆滅,對中國的地緣戰略造成了災難性的破壞。中國高度依賴中東的原油進口,且是伊朗受制裁石油的最大買家。波斯灣的戰火與伊朗的權力真空,直接威脅到中國的能源安全。美國透過此次空襲證明,美軍具備隨時切斷或干擾中國能源補給線的能力。 尤其,伊朗是中國在歐亞大陸抗衡美國影響力的最重要戰略夥伴。失去伊朗,中國連結中東與歐洲的一帶一路陸權戰略佈局將出現難以彌補的缺口。 美國精準掌握敵對國家最高領導人的行蹤,並敢於突破紅線實施斬首打擊,也向北京中南海和莫斯科克姆林宮展現拳頭,在絕對的軍事技術差距與情報優勢面前,任何挑戰美國核心利益都將面臨無法承受的代價。這迫使中國重新計算在台灣海峽或南海軍事冒險的成本與風險。 四月川習會的底牌與格局   這三個月的密集行動,美國以外科手術式的打擊清理周邊戰場,解決了南美的能源與地緣干擾、北美的邊境安全與毒品危機,以及中東的核威脅與代理人戰爭。 屆時四月川習會登場,美方談判代表將挾帶軍事威信與剛重塑的全球同盟體系,將焦點集中於印太地區。反觀中國,不僅失去多個重要的戰略支點,能源供應鏈與海外資產也暴露在極大風險。可以預見的是,屆時川普將不再尋求妥協性的共識,而是針對台灣問題、科技禁運與不公平貿易等核心議題,對中國進行毫無退讓的極限施壓。   作者:江諺行

美、以軍事行動背後的戰略意涵

2/28當天美軍、以色列國防軍針對伊朗發動「史詩怒火行動」(Operation Epic Fury)空襲行動,美軍派遣性能強大的福特號(USS Gerald R. Ford Strike Group)與林肯號(Abraham Lincoln Carrier Strike Group)航艦打擊群給予南北夾擊,同時又從本土、駐歐派遣F-35A、F-15E、F-16與F-22戰機駐防約旦穆瓦法克薩爾蒂基地,連同許多空中加油機、空中預警機進行偕同作戰,一場由美以兩軍發動的外科手術式打擊,至今美以兩軍獲得絕對性的勝利,此次的軍事行動背後的戰略意涵不容忽視。 首先,伊朗長期以來為中東地區產油國,在地緣政治上,掌握一定程度的影響力,然而因長期和以色列爭奪中東地區霸主,外加精神領袖哈米尼(Ali Khamenei,已陣亡)刻意支持恐怖份子對抗以色列、美國,如今美以兩軍成功的軍事行動,至少能為中東地區爭取到更多的和平時光,也為伊朗國內反對派爭取到更多喘息(不被政治迫害)空間。 第二,伊朗身為中東地區的能源、軍事大國,長期以來與中共、俄羅斯關係密切,無論是中共持續倡議的「一帶一路政策」,或伊朗與俄羅斯之間的軍事科技合作,實際上對以美國為首的西方國家構成實質威脅,特別是德黑蘭政府長期主張研發核彈的計畫,對於美國在中東地區的「第五艦隊」(Fifth Fleet)造成實質威脅,也對親美國家以色列構成生存上的危害。在諸多因素下,外加伊朗政府持續堅持研發戰術彈道飛彈,美軍、以軍在精確掌握情報的狀態下,遂針對伊朗發動軍事行動,美、以兩軍目前獲得空前的勝利。 第三,中共在中東外交政策上,長期以來伊朗是北京在經貿、能源、地緣與軍事等領域重要的合作對象,如今在美中兩強已進入戰略對抗、競爭階段,美國必須將所有位居地緣重要的親中共國家率先剷除,才有能力專心於「印太地區」(Indo-Pacific)與中共抗衡。今年元月被美軍活捉的委內瑞拉總統馬杜洛,同樣也是中共在南美地區的心腹,長期以來與北京有著密切的地緣合作事項,白宮為在區域(南美、中東)獲得實質上的控制,元月針對委內瑞拉發動軍事攻擊,如今在二月底展開攻擊伊朗,背後的戰略意涵充斥著美中競爭與對抗的色彩。   整體來論,美以兩軍成功的軍事行動,固然充滿許多豐富的戰術色彩,但若進一步擴大至戰略層面,美國的作法在於,持續透過軍事行動將親中共的政權/領導人活捉、擊斃,並且派遣強大的海空部隊於衝突點,再以優勢兵力將其擊敗,以確保所有會分散、威脅美國的國家沒有能力威脅大美霸權,從戰略意涵上來說,目前美中的對抗/競爭,快速上升至透過軍事行動將親中共的國家領導人予以剷除,本文認為,用以其視角解釋美以兩軍對伊朗的軍事行動更能確保其準確度。 作者:宋磊

[轉] 伊朗領袖被殺死,人民竟然在慶祝?

 ​想像一個畫面。如果你今天打開電視,看到新聞快訊,統治國家快40年的我國領袖被其他國家炸死,你應該會悲痛萬分、憤慨激昂吧? ​ 但當美國與以色列聯手空襲伊朗,擊斃最高領袖哈米尼,伊朗民眾竟全衝到街上開心跳舞、狂按喇叭、放煙火慶祝,在火光中高喊著自由。 ​ 這背後到底累積了多少絕望,才會讓炸彈的爆炸聲聽起來像慶典的樂音? ​ ▋為什麼美國與以色列要攻打伊朗? ​ 你可以把這件事想像成,社區裡有一個常常惹事、甚至正在偷偷製作危險爆裂物的惡鄰居。 ​ 美國和以色列決定發動這場軍事行動,主要有3個原因。 ​ 第一, 伊朗正在加速製造核子武器。 ​ 美國情報單位透過精密監測發現,伊朗已經囤積大量的高濃縮鈾,在技術上,隨時都有可能製造出毀滅性的核武。 ​ 一旦讓這個極端政權擁有核彈,整個世界都會陷入無法控制的災難。 ​ 第二, 伊朗擁有多達數千枚飛彈。 ​ 美國掌握的資訊顯示,伊朗正準備利用這些飛彈,發動先發制人的大規模攻擊。 ​ 為減少士兵與盟邦可能面臨的慘重傷亡,美方決定在對方發射前,先摧毀對方的指揮中心。 ​ 第三, 伊朗政府長期花費數億美元資助海外的武裝組織。 ​伊朗花了天文數字,要這些代理組織搞破壞、發動恐怖活動,美、以希望徹底摧毀這個恐怖網絡。 ​ […]

美伊戰爭如何影響台股?從油價、航運、通膨到AI供應鏈的四層傳導

美伊戰爭對台股的影響,不是單一路徑,而是透過油價、風險情緒、產業輪動與科技基本面四條線同時作用。路透指出,美以對伊朗動武後,油價一度急升,布蘭特原油衝上每桶80美元附近,荷姆茲海峽航運受阻風險升高,全球股市普遍承壓,亞洲股市同步走弱。 對台股最直接的第一層衝擊,是油價上漲帶來的成本與通膨壓力。台灣高度仰賴進口能源,若中東衝突持續、油價向90到100美元靠攏,航空、塑化、用電成本高的產業會先承壓,市場也會擔心企業毛利與消費力被侵蝕。亞洲航空股已因戰爭與油價上升明顯下跌,這反映的正是成本衝擊先於景氣反應。 第二層影響是資金避險與題材輪動。戰事升高時,資金通常先流向黃金、公債、能源與部分航運題材,成長股與高本益比族群短線容易被調節。路透報導中已看到黃金上漲、美元轉強與亞洲股市回落,代表風險資產先被降低部位。 但台股不會因此全面轉空,因為第三層力量來自台灣AI與半導體供應鏈的基本面支撐。路透近期連續報導,台灣2025年出口創新高、2026年成長預測被上修,核心原因都是AI需求強勁、晶片與科技出口續強。也就是說,只要中東戰爭沒有演變成長期全球衰退,台股的大主軸仍是AI,不會只因單一地緣衝突就被完全打翻。 因此,美伊戰爭對台股的真正影響,較像是短線震盪加劇、族群重新排序,而不是立即改變多頭結構。接下來要觀察的關鍵只有兩個:第一,油價是否高檔久留;第二,荷姆茲海峽與中東航運是否持續受阻。若答案是「會」,台股壓力就會從情緒面轉向基本面;若只是短期戰爭溢價,台股仍可能回到AI與半導體主線。 作者:那麼

Recent Posts

四月川習會前的亮牌與極限施壓

四月川習會前的亮牌與極限施壓

今年開始,美國展現冷戰結束以來最強勢的單邊軍事行動。一月跨國抓捕委內瑞拉總統馬杜洛,二月協助墨西哥政府對毒梟集團 CJNG 進行精準斬首,再到2月28日聯合以色列大規模空襲伊朗伊斯蘭政軍高層和最高領袖哈梅內伊。 [...]

More Info
美、以軍事行動背後的戰略意涵

美、以軍事行動背後的戰略意涵

2/28當天美軍、以色列國防軍針對伊朗發動「史詩怒火行動」(Operation Epic Fury)空襲行動,美軍派遣性能強大的福特號(USS Gerald R. Ford Strike Group)與林肯號(Abraham Lincoln Carrier Strike [...]

More Info
[轉] 伊朗領袖被殺死,人民竟然在慶祝?

[轉] 伊朗領袖被殺死,人民竟然在慶祝?

 ​想像一個畫面。如果你今天打開電視,看到新聞快訊,統治國家快40年的我國領袖被其他國家炸死,你應該會悲痛萬分、憤慨激昂吧? ​ 但當美國與以色列聯手空襲伊朗,擊斃最高領袖哈米尼,伊朗民眾竟全衝到街上開心跳舞、狂按喇叭、放煙火慶祝,在火光中高喊著自由。 ​ 這背後到底累積了多少絕望,才會讓炸彈的爆炸聲聽起來像慶典的樂音? ​ ▋為什麼美國與以色列要攻打伊朗? ​ [...]

More Info
美伊戰爭如何影響台股?從油價、航運、通膨到AI供應鏈的四層傳導

美伊戰爭如何影響台股?從油價、航運、通膨到AI供應鏈的四層傳導

美伊戰爭對台股的影響,不是單一路徑,而是透過油價、風險情緒、產業輪動與科技基本面四條線同時作用。路透指出,美以對伊朗動武後,油價一度急升,布蘭特原油衝上每桶80美元附近,荷姆茲海峽航運受阻風險升高,全球股市普遍承壓,亞洲股市同步走弱。 [...]

More Info

搜尋

精選文章

川習會的中美矛盾是戰略,不是貿易!

2017-04-08 韓非

八仙樂園爆炸案:缺乏常識造成的災難

2015-06-28 異想

彰化縣民輪替後的哀與愁

2016-03-06 許家瑋

新文明病:儲物症(Hoarding disorder)似正在增加

2015-04-13 楊庸一

訂閱本站

輸入你的電子郵件訂閱新文章並接收新通知。

Powered by WordPress | theme Dream Way
Powered by WordPress | theme Dream Way