社會觀察 . 獨立評論 . 多元觀點 . 公共書寫 . 世代翻轉

  • Home
  • English
  • 評論
  • 民意
  • 時事
  • 生活
  • 國際
  • 歷史
  • 世代
  • 轉載
  • 投稿須知

Taiwan & Bilingualism – A Personal Perspective

  • English Article
  • 時事
  • 民意

It seems like the real problem here is that – according to the government – the English ability of Taiwanese people just isn’t up to snuff. But if that’s the case, why not just change the way it’s taught at school instead of implementing an all-encompassing policy?

Does Taiwan really need to become a bilingual nation? According to the Democratic Progressive Party (DPP) administration, which recently introduced a policy to that effect, the answer is ‘yes’. But what gives? I mean, what are the actual benefits of making everyone learn English?

Taiwan is planning bilingual education before 2030. Photo: Shutterstock
Taiwan is planning bilingual education before 2030. Photo: Shutterstock

It certainly sounds nice to say that – just like Hong Kong, Singapore and the Philippines – everybody in Taiwan can speak English as well as the native Mandarin. But isn’t that already happening, to some extent? Currently, Taiwanese children start learning English in primary school (while some begin way before that, enrolling in private classes at as early as three years old!), and – as anyone who’s lived there knows – many parents also send their kids to cram schools at night, to study even more English (among other subjects). Plus, when people in Taipei set eyes on a Western person, they often spontaneously break into that international lingua franca.

Actually, the amount of people that speak English in Taipei can be disconcerting, especially if you’re trying to learn Mandarin. For example – as a foreigner attempting to learn Chinese myself – the following is a common experience I’ve had: I walk into a coffee shop, and the girl behind the counter sees me and immediately says: “Hi, welcome. How are you?” I then go up to order, determined to use my fledgling Chinese language skills – despite what she’s just said – and utter, “Qing gei wo yi bei nai cha, xie xie” (請給我一杯奶茶,謝謝). Having made it clear that I speak a little Mandarin, I naturally expect her to respond in that language, as it’s the native tongue of the land we’re in, and yet, instead she says, “You want hot or cold?” – a question that, infuriatingly, isn’t even completely correct English! At that point I usually get frustrated and mutter, “Hot”, quickly stepping aside to avoid talking more in a language I didn’t intend to speak upon entering.

Perhaps that barista just wants to make me feel at home by speaking ‘my’ language (but what if I were French? Or Italian? Or Russian?). However, it’s also possible that she simply wants to ‘use me’ to practice her English, or maybe her belief that foreigners don’t speak Mandarin is so strong that she can’t trust the evidence of her senses. (Side note: I recently visited Japan, where I found that people always, regardless of what you look like, start off by speaking in Japanese, and only after you begin hemming and hawking or a make a confused face do they switch to English). Don’t get me wrong – Taiwanese people are some of the nicest, most polite and welcoming on Earth, but it’s kind of annoying when you’re trying to improve your Chinese – a difficult language to begin with – and everywhere you go people talk to you in English, because, well, you’re white.

But I digress. The point is that, from the perspective of foreigners who come to Taiwan to learn Mandarin (and there quite a few of them), the idea of making Taiwan a bilingual country may seem unnecessary, if not absurd, as most people under the age of 35 – at least in the capital – appear to already have that ability, while a policy of forcing everyone to speak English may diminish even further the natural Chinese practice opportunities available on the street.

But, besides this (somewhat selfish) point, there are other reasons I’m not so enthusiastic about Taiwan becoming English-bilingual.

First, one doesn’t need to be fully bilingual to function effectively in the international business world. Many people, from lots of different nations, do just fine with the English they learn through normal channels – e.g., at school or by studying abroad – and although they may not be able to write poetry or read Faulkner without having a dictionary handy, they don’t need to. What they need, basically, is to understand an English-language email (not exactly advanced literature) and be able to have a straightforward conversation about negotiating prices, invoicing, technology, etc. I’ve personally worked for two different Taiwanese companies over the years, and at both of them a lot of people spoke decent English, meaning we had few problems communicating and the workflow was almost never impeded by language issues. Frankly, it just doesn’t seem necessary to expend so many resources making everyone bilingual if all they’re going to do is chat with foreign clients.

Second, Taiwan has an ugly history of its native tongues being suppressed by the powers that be. Initially, it was the Japanese, who during the colonial period did their best to eradicate Hokkien (aka Taiwanese) and other indigenous languages through compulsory education in their own tongue, and then, when the Kuomintang arrived in 1949, they made everyone speak Mandarin in an effort – once again – to stamp out the native idioms they didn’t care for. Both these efforts eventually failed (although almost everyone now does speak Mandarin), as many people on the island still speak Taiwanese and other languages. But given this disturbing historical situation, the government should at the very least tread lightly over any notion of introducing a new, foreign idiom that every citizen has to learn. For instance, how will the less-frequently spoken Hakka and Aboriginal tongues fare when the speakers of them – besides needing to learn Mandarin – are also forced to acquire English? Will these seemingly less ‘useful’ and more ‘obscure’ languages simply fall by the wayside from disuse? And while the administration’s reason for implementing its bilingual policy is to help Taiwan’s ‘economic competitiveness’ – something most citizens probably support – I have wonder what the Japanese and KMT’s justifications were for getting everyone to learn their languages.

Finally, the DPP National Development Council Minister, Chen Mei-ling – whose agency is responsible for the new policy – cites the English fluency of officials in Germany, which she recently visited, as an inspiration for Taiwan’s bilingualism. The irony, though, is that neither Germany nor any other non-native English-speaking country in Europe considers itself ‘bilingual’ or lists English as an official language. They simply have an effective education system for language learning – one that likely emphasizes speaking and listening over the reading and rote memorizing of Taiwan’s.

It seems like the real problem here is that – according to the government – the English ability of Taiwanese people just isn’t up to snuff. But if that’s the case, why not just change the way it’s taught at school instead of implementing an all-encompassing policy? Maybe it’s because the administration believes that by making bilingualism law, schools will have no choice but to comply, accelerating the process of Taiwan becoming a global competitor (in fact, the target for making the country bilingual is set for 2030, which feels far-fetched given that it took the British – who, like the Japanese, were colonial invaders – 20 years to make all Singaporeans speak their language). If that’s the case, one can only hope the DPP gives this issue the sensitivity it deserves, and doesn’t end up putting ‘business competitiveness’ ahead of its own people’s identity. Otherwise, the administration may go down in history as a version of those very powers it claims to vehemently oppose.

Author / Javier Smith

Share this:

  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • More
  • Tumblr
  • Pocket
  • Pinterest
  • LinkedIn

Related

Bilingual Education 教育 社會 雙語
2019-07-21 Javier Smith

Post navigation

我們不一樣 — 酒店公關啟示錄(三) → ← 柯文哲現在撿到槍還來的及嗎?

Related Posts

[轉] 伊朗領袖被殺死,人民竟然在慶祝?

 ​想像一個畫面。如果你今天打開電視,看到新聞快訊,統治國家快40年的我國領袖被其他國家炸死,你應該會悲痛萬分、憤慨激昂吧? ​ 但當美國與以色列聯手空襲伊朗,擊斃最高領袖哈米尼,伊朗民眾竟全衝到街上開心跳舞、狂按喇叭、放煙火慶祝,在火光中高喊著自由。 ​ 這背後到底累積了多少絕望,才會讓炸彈的爆炸聲聽起來像慶典的樂音? ​ ▋為什麼美國與以色列要攻打伊朗? ​ 你可以把這件事想像成,社區裡有一個常常惹事、甚至正在偷偷製作危險爆裂物的惡鄰居。 ​ 美國和以色列決定發動這場軍事行動,主要有3個原因。 ​ 第一, 伊朗正在加速製造核子武器。 ​ 美國情報單位透過精密監測發現,伊朗已經囤積大量的高濃縮鈾,在技術上,隨時都有可能製造出毀滅性的核武。 ​ 一旦讓這個極端政權擁有核彈,整個世界都會陷入無法控制的災難。 ​ 第二, 伊朗擁有多達數千枚飛彈。 ​ 美國掌握的資訊顯示,伊朗正準備利用這些飛彈,發動先發制人的大規模攻擊。 ​ 為減少士兵與盟邦可能面臨的慘重傷亡,美方決定在對方發射前,先摧毀對方的指揮中心。 ​ 第三, 伊朗政府長期花費數億美元資助海外的武裝組織。 ​伊朗花了天文數字,要這些代理組織搞破壞、發動恐怖活動,美、以希望徹底摧毀這個恐怖網絡。 ​ […]

美伊戰爭如何影響台股?從油價、航運、通膨到AI供應鏈的四層傳導

美伊戰爭對台股的影響,不是單一路徑,而是透過油價、風險情緒、產業輪動與科技基本面四條線同時作用。路透指出,美以對伊朗動武後,油價一度急升,布蘭特原油衝上每桶80美元附近,荷姆茲海峽航運受阻風險升高,全球股市普遍承壓,亞洲股市同步走弱。 對台股最直接的第一層衝擊,是油價上漲帶來的成本與通膨壓力。台灣高度仰賴進口能源,若中東衝突持續、油價向90到100美元靠攏,航空、塑化、用電成本高的產業會先承壓,市場也會擔心企業毛利與消費力被侵蝕。亞洲航空股已因戰爭與油價上升明顯下跌,這反映的正是成本衝擊先於景氣反應。 第二層影響是資金避險與題材輪動。戰事升高時,資金通常先流向黃金、公債、能源與部分航運題材,成長股與高本益比族群短線容易被調節。路透報導中已看到黃金上漲、美元轉強與亞洲股市回落,代表風險資產先被降低部位。 但台股不會因此全面轉空,因為第三層力量來自台灣AI與半導體供應鏈的基本面支撐。路透近期連續報導,台灣2025年出口創新高、2026年成長預測被上修,核心原因都是AI需求強勁、晶片與科技出口續強。也就是說,只要中東戰爭沒有演變成長期全球衰退,台股的大主軸仍是AI,不會只因單一地緣衝突就被完全打翻。 因此,美伊戰爭對台股的真正影響,較像是短線震盪加劇、族群重新排序,而不是立即改變多頭結構。接下來要觀察的關鍵只有兩個:第一,油價是否高檔久留;第二,荷姆茲海峽與中東航運是否持續受阻。若答案是「會」,台股壓力就會從情緒面轉向基本面;若只是短期戰爭溢價,台股仍可能回到AI與半導體主線。 作者:那麼

哈梅內伊之死能夠改變伊朗局勢嗎?

美國與以色列聯手在28日對伊朗發動空襲,稍後傳出伊朗伊斯蘭政權最高領袖哈梅內伊遭到炸死,先是美國總統川普在社群平台「真實社群」(Truth Social)上發文稱哈梅內伊「這位史上最邪惡人物之一已經死了。」而伊朗官方起初矢口否認堅稱哈梅內伊仍然健在,直到最後看紙包不住火,伊朗官方媒體終於公開證實哈梅內伊與多位親屬已在空襲中身亡。   作為伊朗伊斯蘭政權統治象徵的哈梅內伊死於空襲,包括許多不滿其神權統治的伊朗人民在內的國際社會都為之叫好,有觀察家認為這代表著伊朗伊斯蘭政權即將土崩瓦解,但是同一時間,也有觀察家警告這可能是一場全面衝突的開始。   如軍事觀察網站「戰略風格」即指出伊朗伊斯蘭政權所代表的什葉派「受壓迫」與「殉道」的悲情歷史敘事,有可能將哈梅內伊的死轉化為「烈士殉道」的復仇情緒,鼓舞其受挫的政權支持者重新集結,並給予其繼任者加強對抗美、以兩國的動力。 ​ 這預示著未來伊朗伊斯蘭政權可能採取若干非常危險的報復方式,如鼓動其國際恐怖主義網絡對美、以兩國發動恐攻,鼓動葉門「青年運動」攻擊紅海航運,封鎖荷穆茲海峽,以及加強對中東鄰國的無差別無人機、飛彈空襲,阿拉伯聯合大公國、卡達、沙烏地阿拉伯等國都將面臨跟伊朗直接軍事衝突的威脅,而這麼做將使得伊朗伊斯蘭政權除了面對美以的軍事壓力之外,還要對抗波斯灣鄰國,這場對抗無疑將會讓伊朗伊斯蘭政權步上覆亡的不歸路。   但是伊朗伊斯蘭政權同時是一個精明而狡滑的政權,知道保住政權比遵循教條更為重要,當年兩伊戰爭末期打到伊朗民心厭戰,開始有引起政權危機的徵兆時,矢言要徹底打垮伊拉克的初代最高領袖何梅尼最終被他底下的教士集團、革命衛隊等利益團體說服選擇停戰,當時何梅尼即坦言:「真主在上,跟決定和伊拉克停戰相比,我寧願直接飲下毒藥。」保住政權的理性壓過宗教狂熱終於讓何梅尼低頭;今日哈梅內伊的繼承者(目前伊朗官方尚未公佈)無論是誰,是否可能重溫這段歷史,決定先保住政權而向美、以方面低頭呢?   綜觀前述情況,未來美、以兩國進攻伊朗的情況可能演變成下列幾種發展:   一、美、以兩國持續目前的空襲強度,並觀察伊朗伊斯蘭政權的態度,作為是否將加強空襲的依據,而伊朗伊斯蘭政權決定採取隱忍態度只作有限度的反擊,雙方交戰一段時間之後暫時停火,等待下一階段的較量。   二、伊朗伊斯蘭政權對中東地區發動大規模恐攻、封鎖荷穆茲海峽,引發阿拉伯聯合大公國、沙烏地阿拉伯等國加入戰局,從空襲轉為大規模的全面戰爭,以地面攻勢瓦解伊朗伊斯蘭政權。   三、伊朗伊斯蘭政權在明瞭勝算不大的情況之下,決定請中國或俄國當調人,低頭承諾放棄核武及飛彈研發計劃,以解除當前美、以聯手的軍事壓力。   未來發展的情況無論是那一種,都可能影響中東局勢、油價以及世界政經發展,台灣主政者及國安方面應該針對這些可能發展作好因應準備,以迎接即將到來的國際震盪。 作者:洄瀾客  

蔣萬安應重視228遺屬的心聲

談228蔣萬安再致歉說228是受害家屬的痛,有家屬蒙臉舉牌抗議:代誌無解決原諒無可能。家屬的意思是,尚未確定加害者是誰,還有威權圖騰到處是,為何蔣萬安不處理?至少應移除北市的老蔣威權銅像。至於元兇,則是老蔣,不然當年的匪兵是鬼派來的嗎? 統派人士說,當年日本也曾屠殺台灣人,然而日本有道歉嗎?有啊,怎麼沒有?何況他們留下五十年建設送給台灣,且他們沒有政治人物的銅像留在台灣,而老蔣銅像多到爆。而且日本人沒有在台灣毀憲亂政,然而國民黨人卻很亂來,看看他們立委在幹什麼便知。 蔣萬安要如何展現誠意為自己祖先的暴行致歉?很簡單,趕快建議賴政府加緊進轉型正義,確定老蔣是228元兇,然後全面移除老蔣的圖騰,並對老蔣遺體做個處理,不要再當偶像崇拜,畢竟老蔣是罪人。 呂秀蓮也去參加,卻譴責綠營沒有人去,格局欠小。賴總統有去高雄參加228紀念日即可,為何也要去台北?何況許多人到228事件發生地天馬茶房、義光教會與國家人權博物館憑弔,呂副與蔣萬安為何不去? 筆者認為老蔣遺體的處理只有三種方式,一則移回自己中國浙江老家,二則在台灣下葬,三則燒成骨灰灑入大海餵魚。不要在繼續擺在慈湖,任它發臭生蟲,很不人道又愚蠢。蔣萬安既然自認為是蔣家後代,為何從來沒有建議如何處理? 總之,受害家屬的心聲就是快確定228元兇,並全面移除老蔣威權銅像,就這麼簡單而已。 作者:鄧鴻源

Recent Posts

[轉] 伊朗領袖被殺死,人民竟然在慶祝?

[轉] 伊朗領袖被殺死,人民竟然在慶祝?

 ​想像一個畫面。如果你今天打開電視,看到新聞快訊,統治國家快40年的我國領袖被其他國家炸死,你應該會悲痛萬分、憤慨激昂吧? ​ 但當美國與以色列聯手空襲伊朗,擊斃最高領袖哈米尼,伊朗民眾竟全衝到街上開心跳舞、狂按喇叭、放煙火慶祝,在火光中高喊著自由。 ​ 這背後到底累積了多少絕望,才會讓炸彈的爆炸聲聽起來像慶典的樂音? ​ ▋為什麼美國與以色列要攻打伊朗? ​ [...]

More Info
美伊戰爭如何影響台股?從油價、航運、通膨到AI供應鏈的四層傳導

美伊戰爭如何影響台股?從油價、航運、通膨到AI供應鏈的四層傳導

美伊戰爭對台股的影響,不是單一路徑,而是透過油價、風險情緒、產業輪動與科技基本面四條線同時作用。路透指出,美以對伊朗動武後,油價一度急升,布蘭特原油衝上每桶80美元附近,荷姆茲海峽航運受阻風險升高,全球股市普遍承壓,亞洲股市同步走弱。 [...]

More Info
哈梅內伊之死能夠改變伊朗局勢嗎?

哈梅內伊之死能夠改變伊朗局勢嗎?

美國與以色列聯手在28日對伊朗發動空襲,稍後傳出伊朗伊斯蘭政權最高領袖哈梅內伊遭到炸死,先是美國總統川普在社群平台「真實社群」(Truth Social)上發文稱哈梅內伊「這位史上最邪惡人物之一已經死了。」而伊朗官方起初矢口否認堅稱哈梅內伊仍然健在,直到最後看紙包不住火,伊朗官方媒體終於公開證實哈梅內伊與多位親屬已在空襲中身亡。   [...]

More Info
蔣萬安應重視228遺屬的心聲

蔣萬安應重視228遺屬的心聲

談228蔣萬安再致歉說228是受害家屬的痛,有家屬蒙臉舉牌抗議:代誌無解決原諒無可能。家屬的意思是,尚未確定加害者是誰,還有威權圖騰到處是,為何蔣萬安不處理?至少應移除北市的老蔣威權銅像。至於元兇,則是老蔣,不然當年的匪兵是鬼派來的嗎? [...]

More Info

搜尋

精選文章

川習會的中美矛盾是戰略,不是貿易!

2017-04-08 韓非

八仙樂園爆炸案:缺乏常識造成的災難

2015-06-28 異想

彰化縣民輪替後的哀與愁

2016-03-06 許家瑋

新文明病:儲物症(Hoarding disorder)似正在增加

2015-04-13 楊庸一

訂閱本站

輸入你的電子郵件訂閱新文章並接收新通知。

Powered by WordPress | theme Dream Way
Powered by WordPress | theme Dream Way