社會觀察 . 獨立評論 . 多元觀點 . 公共書寫 . 世代翻轉

  • Home
  • English
  • 評論
  • 民意
  • 時事
  • 生活
  • 國際
  • 歷史
  • 世代
  • 轉載
  • 投稿須知

Taiwan & Bilingualism – A Personal Perspective

  • English Article
  • 時事
  • 民意

It seems like the real problem here is that – according to the government – the English ability of Taiwanese people just isn’t up to snuff. But if that’s the case, why not just change the way it’s taught at school instead of implementing an all-encompassing policy?

Does Taiwan really need to become a bilingual nation? According to the Democratic Progressive Party (DPP) administration, which recently introduced a policy to that effect, the answer is ‘yes’. But what gives? I mean, what are the actual benefits of making everyone learn English?

Taiwan is planning bilingual education before 2030. Photo: Shutterstock
Taiwan is planning bilingual education before 2030. Photo: Shutterstock

It certainly sounds nice to say that – just like Hong Kong, Singapore and the Philippines – everybody in Taiwan can speak English as well as the native Mandarin. But isn’t that already happening, to some extent? Currently, Taiwanese children start learning English in primary school (while some begin way before that, enrolling in private classes at as early as three years old!), and – as anyone who’s lived there knows – many parents also send their kids to cram schools at night, to study even more English (among other subjects). Plus, when people in Taipei set eyes on a Western person, they often spontaneously break into that international lingua franca.

Actually, the amount of people that speak English in Taipei can be disconcerting, especially if you’re trying to learn Mandarin. For example – as a foreigner attempting to learn Chinese myself – the following is a common experience I’ve had: I walk into a coffee shop, and the girl behind the counter sees me and immediately says: “Hi, welcome. How are you?” I then go up to order, determined to use my fledgling Chinese language skills – despite what she’s just said – and utter, “Qing gei wo yi bei nai cha, xie xie” (請給我一杯奶茶,謝謝). Having made it clear that I speak a little Mandarin, I naturally expect her to respond in that language, as it’s the native tongue of the land we’re in, and yet, instead she says, “You want hot or cold?” – a question that, infuriatingly, isn’t even completely correct English! At that point I usually get frustrated and mutter, “Hot”, quickly stepping aside to avoid talking more in a language I didn’t intend to speak upon entering.

Perhaps that barista just wants to make me feel at home by speaking ‘my’ language (but what if I were French? Or Italian? Or Russian?). However, it’s also possible that she simply wants to ‘use me’ to practice her English, or maybe her belief that foreigners don’t speak Mandarin is so strong that she can’t trust the evidence of her senses. (Side note: I recently visited Japan, where I found that people always, regardless of what you look like, start off by speaking in Japanese, and only after you begin hemming and hawking or a make a confused face do they switch to English). Don’t get me wrong – Taiwanese people are some of the nicest, most polite and welcoming on Earth, but it’s kind of annoying when you’re trying to improve your Chinese – a difficult language to begin with – and everywhere you go people talk to you in English, because, well, you’re white.

But I digress. The point is that, from the perspective of foreigners who come to Taiwan to learn Mandarin (and there quite a few of them), the idea of making Taiwan a bilingual country may seem unnecessary, if not absurd, as most people under the age of 35 – at least in the capital – appear to already have that ability, while a policy of forcing everyone to speak English may diminish even further the natural Chinese practice opportunities available on the street.

But, besides this (somewhat selfish) point, there are other reasons I’m not so enthusiastic about Taiwan becoming English-bilingual.

First, one doesn’t need to be fully bilingual to function effectively in the international business world. Many people, from lots of different nations, do just fine with the English they learn through normal channels – e.g., at school or by studying abroad – and although they may not be able to write poetry or read Faulkner without having a dictionary handy, they don’t need to. What they need, basically, is to understand an English-language email (not exactly advanced literature) and be able to have a straightforward conversation about negotiating prices, invoicing, technology, etc. I’ve personally worked for two different Taiwanese companies over the years, and at both of them a lot of people spoke decent English, meaning we had few problems communicating and the workflow was almost never impeded by language issues. Frankly, it just doesn’t seem necessary to expend so many resources making everyone bilingual if all they’re going to do is chat with foreign clients.

Second, Taiwan has an ugly history of its native tongues being suppressed by the powers that be. Initially, it was the Japanese, who during the colonial period did their best to eradicate Hokkien (aka Taiwanese) and other indigenous languages through compulsory education in their own tongue, and then, when the Kuomintang arrived in 1949, they made everyone speak Mandarin in an effort – once again – to stamp out the native idioms they didn’t care for. Both these efforts eventually failed (although almost everyone now does speak Mandarin), as many people on the island still speak Taiwanese and other languages. But given this disturbing historical situation, the government should at the very least tread lightly over any notion of introducing a new, foreign idiom that every citizen has to learn. For instance, how will the less-frequently spoken Hakka and Aboriginal tongues fare when the speakers of them – besides needing to learn Mandarin – are also forced to acquire English? Will these seemingly less ‘useful’ and more ‘obscure’ languages simply fall by the wayside from disuse? And while the administration’s reason for implementing its bilingual policy is to help Taiwan’s ‘economic competitiveness’ – something most citizens probably support – I have wonder what the Japanese and KMT’s justifications were for getting everyone to learn their languages.

Finally, the DPP National Development Council Minister, Chen Mei-ling – whose agency is responsible for the new policy – cites the English fluency of officials in Germany, which she recently visited, as an inspiration for Taiwan’s bilingualism. The irony, though, is that neither Germany nor any other non-native English-speaking country in Europe considers itself ‘bilingual’ or lists English as an official language. They simply have an effective education system for language learning – one that likely emphasizes speaking and listening over the reading and rote memorizing of Taiwan’s.

It seems like the real problem here is that – according to the government – the English ability of Taiwanese people just isn’t up to snuff. But if that’s the case, why not just change the way it’s taught at school instead of implementing an all-encompassing policy? Maybe it’s because the administration believes that by making bilingualism law, schools will have no choice but to comply, accelerating the process of Taiwan becoming a global competitor (in fact, the target for making the country bilingual is set for 2030, which feels far-fetched given that it took the British – who, like the Japanese, were colonial invaders – 20 years to make all Singaporeans speak their language). If that’s the case, one can only hope the DPP gives this issue the sensitivity it deserves, and doesn’t end up putting ‘business competitiveness’ ahead of its own people’s identity. Otherwise, the administration may go down in history as a version of those very powers it claims to vehemently oppose.

Author / Javier Smith

Share this:

  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • More
  • Tumblr
  • Pocket
  • Pinterest
  • LinkedIn

Related

Bilingual Education 教育 社會 雙語
2019-07-21 Javier Smith

Post navigation

我們不一樣 — 酒店公關啟示錄(三) → ← 柯文哲現在撿到槍還來的及嗎?

Related Posts

資安有如開襠褲

內政部長日前對部內員工喊話,基於資安要求請同仁刪除小紅書之類的APP,可是就在前幾天,國內發生了兩件資安事件,新聞報導後令國人匪夷所思。首先是一位高中生上網購買NFC讀寫器,然後用鑽漏洞手段退刷數十次,到手約60萬元,期間悠遊卡公司有發現異常,但處理上卻慢半拍。另一則是一位男子,透過個人經驗了解消防隊報案系統,上下其手把第一手消息告知殯儀業者,然後與業者狼狽不堪大撈搶屍財,標準陰間綁匪。   首先不論是悠遊卡或一卡通,在國人搭乘大眾運輸,又或者和學校合作當成學生證之類使用很普遍,甚至是交通觀光部門推廣來台旅遊常用的工具。今日去卻一位自學的高中生上網購買中國大陸設備,就能無中生有然後五鬼搬運60多萬元,悠遊卡公司後台才後知後覺報警處理。這除了神經大條欠缺警覺外,更讓人驚訝其資安竟如此陽春到不設防,因為現在悠遊卡公司為了防盜刷他人卡片,都力推實名記名,那不禁讓人懷疑,若這回沒搬走60萬元,只是想知曉個資,是否全都看光光被盜賣後,悠遊卡公司還不當一回事,甚至是不知情。   至於曾經接觸過政府消防隊報案系統運作者,竟能侵入此一系統內,得知何處有人到院前死亡,然後和殯葬業合力分贓撈錢,這可能是內政部長該處理好的內部資安問題。因為在此情形下,國一定會納悶如此漏洞百出的系統,駭客要入侵豈不是入無人之境,那這是要如何建立起防災上的韌性呢,簡直就是讓賴清德總統糗到下不了台嘛。而會出現此類資安漏洞,了解政府部門軟體者都知,有大部份是透過標案去維護和運作,也就是說受制於人,自身內部公僕只會學操作。   此種情形到數位部成立,以及地方政府都有研考會和資訊中心下依然如此。至於所謂的每年得上的資安教育課程,基本上仍和啥個平權、環保課程一樣,上網登錄後點選讓課程跑完便打發了事,有上課和沒上課一樣,大家集體交差了事,不信記者可以去採訪地方首長和局處長,今年資安課上都講了啥,保證舌頭打結說不出話。這些都在一位高中生自學和購買讀寫器,透過悠遊卡賺個人零用錢下,全都打出殘破不堪原形,這不是現代學生太聰明,而是整個政府在資安上太混,跟不上時代,混到都在網路上裸奔還不自知。 作者:張勳慶

年輕人涉詐騙、販毒:談拜金主義盛行的台灣

近日某位知名網美律師因為捲入靈骨塔詐騙案,涉嫌利用陪偵機會外洩偵訊內容給詐騙集團未到案成員,遭檢方偵訊並以70萬元交保。而這名網美律師並非特例,不久前一位外號「通靈律師」的年輕律師也同樣涉嫌成為詐騙集團的軍師,可見涉詐騙、販毒有年輕化的趨勢。 另外,一位年輕的台大畢業生,在網路以「法老」之名經營毒品暗網平台,大撈30億元新台幣,雖然一日暴富,卻也在美國落網,可能面臨吃一輩子牢飯的風險。 雖然等到司法判決後,才可以確認上述年輕有為的律師、工程師是否真的涉入詐騙、販毒等犯罪案件。但在2020年後當下,鋌而走險的年輕人愈來愈多,絕非特例,這恐怕是當代社會現象。 如果從2020年後的時空開始看起,最知名的莫過於世界大疫「武漢肺炎」,不僅打亂世界正常運行的步調,美國聯準會的「大印鈔」政策,更讓資產價格膨脹,一夕間造就許多富翁,更不乏出現少年股神、少年幣神,踏上翻轉階級的道路,羨煞眾人。 另外,不久後發生的烏俄戰爭,更讓世界爆發通貨膨脹、基礎民生物品變得愈來愈貴,以前早餐店加蛋只要10元,如今都要15元起跳,很多民眾都面臨「生存焦慮」,若只過維持現狀的生活,恐將被節節攀升的物價壓垮。 再來,短影音與社群平台的盛行,也是許多年輕人不到18歲,卻得到憂鬱症的主因。在短影音與社群平台炫富的年輕人非常多,當然令人心生嚮往,但是很多其實是造假或借貸出的幻象,加上人們傾向「報喜不報憂」的天性,讓時下年輕人容易被這些炫目的畫面迷惑。 就像男人總是過不去兩關「金錢」、「女人」,台灣的年輕人也難以過去兩關「物質」、「情緒」,人們既有享受物質的慾望,也有想要被稱讚滿足情緒的慾望,若腳踏實際無法完成短期目的,自然只剩鋌而走險這條路了。 在大印鈔與短影音大行其道的年代,過去舊有的文化思想、倫理道德已經難以回應年輕人的物質焦慮。年輕人不相信體制內提供的養分,足以讓他面對未來的挑戰。 講到倫理禁忌,最常提到的字莫過於「紅線」,過去人民認識到「紅線」傾向避開,但現在年輕人探索的是在「紅線」之間來回走跳的方法,對他們相信「水清無魚」,住在灰色地帶才是人生致富的途徑。 只能說目前的社會表面是盛世,實質已經接近亂世,目前人們面臨物價飆漲、薪資縮水的現況,這些鋌而走險的年輕人有些成為「英雄」,卻也有大部分成為狗熊。 作者/粥董

小紅衞兵們,你們很抖 !

小紅衞們,你們很抖!精神抖擻,大戰數百回合,不論刮風下雨,不論白天暗夜,越戰越勇,我們這羣觀眾拍手叫好,頓腳歡呼:真是青出於藍而勝於藍!白裏透紅!青年創造時代!起來起來!不願當奴隸的少年人們 ! 小伙子搗亂,當然目無網紀,這筆帳要怎麼算?小伙子搗亂,出事了,我們社會大眾不是常說:他家的「大人」呢 ?難道沒有「大人」了!這筆帳是要算在「大人」身上。 何況「紅頂大人們」帶頭衝撞、身先「士卒」( 抱歉,小草君們你們功能確實有如士卒! ),—— 一旦兩軍開戰,大人們就躲得遠遠的,不知所蹤,他們號稱的「司法長城」,當然明白他們需要負的法律(刑事責任),火燒起來了,閃避為要,即使人家可有「言論免責權」的保護。 衝啊!衝!衝到北檢和北院,把人家負責官員的名字和大頭照,刋行網路,示之社會大眾,到處傳播,好像是「十大通緝要犯」。不管是出於恐嚇、脅迫、唆使別人犯罪、妨害司法,要追訴當然要找小紅衛兵們,干「紅頂大人們」何事 ?萬一追訴,就有個更大的議題,可供操弄,「紅頂大人們」正等著這個機會,—- 這不就是「司法迫害」的鐵証嗎 ? 那麼「紅頂大人們」是天不怕地不怕,倒行逆施,全國人民都拿他們沒有辦法嗎 ?可幸天道公良,這些大人們最害怕的就是失掉他們的權力。他們一失掉權力就像掉了全身羽毛的大公鷄,淪為全民笑柄,誰鳥你們 ?這也事甚麼「大罷免」能夠翻天覆地,令「紅頂大人們」驚惶失措的理由。 小紅衛兵們你們只是暫時有「玻璃心」、需要自我肯定的一羣。萬物在變動中,你們也會跟著萬物和歲月的改變而成長。你們春秋正盛,很抖、只表示社會演化、成長必付的代價。 江山代有異人出,或許很抖的「小紅街兵們」會出現出類拔萃的少年人物,看清楚「紅頂大人們」的鬼魅技倆。千萬人吾往矣,可敬可佩,可要回頭看看那隻探控你們的手! 最重要的,自我能夠成長,輕重虛實看的清楚,這些居心叵測的大人們,可幫助你成長嗎?而是只需要你們是他們的街頭小戰士 :要當大人,為什麼不能自己來當 ,哪需要所謂的「長城」、「師傅」勞駕 ?當人家的「紅小兵」,算不了甚麼英雄好漢 ! 作者: 徐吁

聽戰神一席話如聽一席話

民眾黨立法院黨團總召黃國昌3日開記者會,以特定媒體標一年拿兩年、擴充期間暗渡陳倉與連續得標為由,指控民進黨政府帶頭綁標圖利特定媒體。尷尬的是,同黨前立委吳春城家族捲入標案爭議,調查中,如今僅靠決標公告、擴充期間就要指控圖利,只凸顯戰神查核能力的短處以及雙重標準的極致。 某種程度,檢驗雙標的最好方式,同樣標準比對同類事物,如媒體報導,中工相關公司在北市得標紀錄,中工保全在北市社宅標案可再擴充27個月,等於標一年做三年,而同類標案除中工外其他廠商,多僅能擴充12個月,中工得到的標案,是否也比其他廠商一年做兩年的條件更好? 行政院公共工程委員會公告「政府採購法執行錯誤態樣」中「招標公告及招標文件標示之後續擴充期間、金額或數量,明顯過長、過大」就為避免濫用擴充期間,若稍微有關注同類標案,就會發現為避免頻繁招標,多會有擴充期間外,期間多是一年。如中工保全在北市一年標案可擴充超過兩年很少。 公開擴充期間與金額、數量暗渡成倉說法,更是不知所云,正是因採購法要求必須揭露,難道不揭露會比較好?或又要大吵大鬧要直播。理論上透過事先說明採購擴充金額控制預算成本。常見的暗黑玩法是廠商得標後,雖有擴充期間可續約,但選擇不續約,機關提高標案金額,再招標再由原本得標廠商得標。讓標案金額擴充,理由通常為反應成本,形式上沒有違法疑慮。 至於長期得標就是圖利廠商,照此邏輯,試問台北市府跨年轉播,即便去年發生公安意外與轉播央視插曲,照往例今年同電視台得標機會很高,又快到觀傳局標案開標時間,到時期待黃國昌出來砲轟北市府圖利某台。當然也可雙標指控綠營執政縣市圖利某台,因為某台去年也得標台南市政府轉播標案,對台北市長蔣萬安忽略不談。 平心而論,依證據辦案,貪腐弊案多是隱密犯罪,又有內部人當專業指導,揭弊抓貪相當困難,若僅憑薄弱的指控,就要入人於罪。對比民眾黨以降政治人物,對自家前主席柯文哲弊案的寬容,坦白說,只剩諷刺與厭惡。在民眾黨人停止瞎挺柯文哲弊案前,民眾黨對外的貪污指控,套句中國用語「聽君一席話如聽一席話」。 作者:陳建志

Recent Posts

資安有如開襠褲

資安有如開襠褲

內政部長日前對部內員工喊話,基於資安要求請同仁刪除小紅書之類的APP,可是就在前幾天,國內發生了兩件資安事件,新聞報導後令國人匪夷所思。首先是一位高中生上網購買NFC讀寫器,然後用鑽漏洞手段退刷數十次,到手約60萬元,期間悠遊卡公司有發現異常,但處理上卻慢半拍。另一則是一位男子,透過個人經驗了解消防隊報案系統,上下其手把第一手消息告知殯儀業者,然後與業者狼狽不堪大撈搶屍財,標準陰間綁匪。 [...]

More Info
年輕人涉詐騙、販毒:談拜金主義盛行的台灣

年輕人涉詐騙、販毒:談拜金主義盛行的台灣

近日某位知名網美律師因為捲入靈骨塔詐騙案,涉嫌利用陪偵機會外洩偵訊內容給詐騙集團未到案成員,遭檢方偵訊並以70萬元交保。而這名網美律師並非特例,不久前一位外號「通靈律師」的年輕律師也同樣涉嫌成為詐騙集團的軍師,可見涉詐騙、販毒有年輕化的趨勢。 另外,一位年輕的台大畢業生,在網路以「法老」之名經營毒品暗網平台,大撈30億元新台幣,雖然一日暴富,卻也在美國落網,可能面臨吃一輩子牢飯的風險。 [...]

More Info
聽戰神一席話如聽一席話

聽戰神一席話如聽一席話

民眾黨立法院黨團總召黃國昌3日開記者會,以特定媒體標一年拿兩年、擴充期間暗渡陳倉與連續得標為由,指控民進黨政府帶頭綁標圖利特定媒體。尷尬的是,同黨前立委吳春城家族捲入標案爭議,調查中,如今僅靠決標公告、擴充期間就要指控圖利,只凸顯戰神查核能力的短處以及雙重標準的極致。 [...]

More Info
小紅衞兵們,你們很抖 !

小紅衞兵們,你們很抖 !

小紅衞們,你們很抖!精神抖擻,大戰數百回合,不論刮風下雨,不論白天暗夜,越戰越勇,我們這羣觀眾拍手叫好,頓腳歡呼:真是青出於藍而勝於藍!白裏透紅!青年創造時代!起來起來!不願當奴隸的少年人們 ! 小伙子搗亂,當然目無網紀,這筆帳要怎麼算?小伙子搗亂,出事了,我們社會大眾不是常說:他家的「大人」呢 ?難道沒有「大人」了!這筆帳是要算在「大人」身上。 [...]

More Info

搜尋

精選文章

川習會的中美矛盾是戰略,不是貿易!

2017-04-08 韓非

八仙樂園爆炸案:缺乏常識造成的災難

2015-06-28 異想

彰化縣民輪替後的哀與愁

2016-03-06 許家瑋

新文明病:儲物症(Hoarding disorder)似正在增加

2015-04-13 楊庸一

訂閱本站

輸入你的電子郵件訂閱新文章並接收新通知。

Powered by WordPress | theme Dream Way
Powered by WordPress | theme Dream Way